Клинопись и китайские иероглифы. Китайское письмо

Простых языков не существует, в каждом языке есть свои сложности и особенности. Но все же можно выделить ряд языков очень сложных для изучения. Вот как раз Китайский язык один из таких.

Первое, что пугает начинающих изучение китайского, это огромное количество иероглифов. Например, словарь «Чжунхуа цзыхай» содержит более 85 тыс. Невероятно!

На самом деле невозможно ответить сколько иероглифов содержит китайская письменность, так как это зависит от того, что ими считать. Если использовать метод, применяемый в Китае, то их количество потенциально бесконечно.

Так сколько же надо знать символов, чтобы комфортно себя чувствовать в китайской среде, то бишь читать вывески на улицах, газеты, интернет страницы?

Статистические исследования говорят, что есть 3000 наиболее распространенных иероглифов, знание поможет понять 99,2% текста. Это конечно намного меньше чем 85 тысяч, но все равно немало. Но вот что интересно уверенное знание всего 100 символов дает понимание аж 42% текста. Приведем данные статистики:

100 символов → 42% понимания
200 символов → 55% понимания
500 символов → 75% понимания
1000 знаков → 89% понимания
1500 знаков → 94% понимания
2000 знаков → 97,0% понимание
3000 символов → 99,2% понимание

Китайская культура пронизана духом мистики и тайны и глядя на эти таинственные знаки китайской письменности теряется всякая уверенность в собственных силах.

Но не надо отчаиваться, мы подобрали 30 самых простых для запоминания иероглифов, которые и будут нашей отправной точкой на такой извилистой тропинке.

Приведенные ниже знаки имеют наименьшее количество штрихов. Они легки для изучения, так как в большинстве своем интуитивно понятны.

И так давайте начнем.

30 самых простых китайских иероглифов для изучения

1. 一 эта горизонтальная черта означает цифру один. Соответственно цифра два это две черты 二 и три это 三. Довольно просто, не правда ли?

Например, «один человек» на китайском будет 一个 人.

2. 人 – эти два простых штриха обозначают – человек и напоминают человека с широко расставленными ногами. Если расположить эти два символа вместе — 人人 мы получим – «все» или «каждый», например, 人人 都 爱 喝可乐 будет означать – все любят пить колу.

3.日 этот прямоугольник с чертой посередине ничто иное как Солнце. Конечно надо иметь недюженное воображение, чтобы суметь привязать данный символ к нашему светилу, но в древности этот иероглиф был более круглым.

Когда-то это был кружочек с небольшой черточкой посередине, который со временем трансформировался.

Кстати 日 может обозначать еще слово «день». Если расположить эти знаки подряд 日 日, то это будет означать «каждый день».

4.月 – этот иероглиф обозначает Луну. В древности это иероглиф действительно очень напоминал спутника нашей Земли и выглядел как полумесяц. Так же этот иероглиф обозначает «месяц», например, 1月 это будет январь, а первое января будет — 1月1日

5. 水 – вода, жидкость, река, море, поток. Некоторые утверждают, что в древности это был рисунок речного потока между берегами или валунами, а некоторые говорят, что это был рисунок водной ряби.

Если применить иероглиф, который мы уже выучили (一), то мы можем написать «один стакан воды» 一杯 水

6. 山 – горы. Так же это означает горный хребет, холм, могила или курган. Запомнить этот символ тоже легко – нижняя черта символизирует землю, черточки вертикальные символизируют горные вершины разной высоты. Если сочетать этот знак с другими иероглифами, то можно получить множество других понятий, например, в сочетании с иероглифом 水 (вода) мы получим — 山水 (пейзаж), а 山水画 будет означать «пейзажная» живопись. 画 и вправду маленькая картинка в рамке. Этот знак 水 входит в состав многих иероглифов.

7. 大 – китайский иероглиф «большой» выглядит как человек с широко расставленными руками и ногами. В древности это был рисунок большого, сильного человека.

Если рядом с 大 написать 人 (человек), то у нас получится 大人 «взрослый», буквально – большой человек. Так же этот иероглиф может означать – огромный, крупный, сильный, старший, великий, уважаемый и т.д.

8. 小 – маленький. Так же используется в значении — мелкий, молодой, младший, простой и т.д.

Обратите внимание, что 小 относится только к размеру. Когда мы говорим о небольших суммах, мы говорим 少

9. 口 — рот. Как не трудно догадаться, этот иероглиф обозначает отрытый рот человека. Впрочем, значений у него много: губы, отверстие, горлышко (бутылки), устье, гавань, пробоина, слова, речь и еще много других.

Это символ часто можно встретить в сочетаниях с другими знаками, например,

大口 (dà kǒu) большой глоток
出口 — выход
人口 — население
山口 — горный перевал
口岸 — «рот» и «берег» = порт, торговый порт
口才 — «рот» и «талант» = красноречие, дар красивой речи, дар говорить.
口红 — «рот» и «красный» = губная помада

Так, как и в русском языке, 口 (рот) может обозначать члена семьи, например, 一家三口人 в переводе «семья из трех ртов человек».

Интересно, что знак «ограда» изображается так же, как и «рот», но не используется самостоятельно, только вокруг остальных элементов иероглифа:

国 — страна, государство
回 — рот в ограде = возвращаться
回国 — вернуться на родину

10. 火 – огонь. Очень простой иероглиф, если присмотреться он похож на бегущего человека, который в панике размахивает руками и кричит: «Помогите, пожар!».

В древности этот символ был более похож на цветок костра.

Вот несколько способов использования этого символа:

大火 большое пламя и 小火 маленькое пламеня, 山火 лесной пожар, 火山 – вулкан. В астрономии этот символ используется как обозначение планеты Марс.

11. 男 – мужчина. На самом деле это сочетание двух знаков 田 (поле) и 力 (сила). Этот символ можно увидеть на дверях мужских туалетов.

男人 человек
男友 парень, друг

12. 女 – женщина.

Китайский карикатурист Tan Huay Peng в своей книге «Fun with Chinese Characters» написал:
«Древняя пиктограмма изображала женщину в поклоне, потом для простоты написания ее поставили на колени, но не надолго. Современный иероглиф изображает женщину, которая широко и свободно шагает наравне с мужчиной.»

美女 — красота
少女 – девочка
女工 - женщина-работник
女士 - госпожа, леди, мадам
女王 - королева
女主人 - хозяйка

13. 天 – небо.


Этот иероглиф похож на человека с широко расставленными ногами и руками, а на д ним горизонтальная черта обозначающая небо. В древнем Китае Императора называли сыном неба, а талантливых людей называли людьми с небесным даром.

Так же этот иероглиф употребляется в значении «день». Если поставить рядом два таких иероглифа 天天, то получим “каждый день».

春天 — весна
夏天 — лето
秋天- осень
冬天- зима
今天 — сегодня
昨天 — вчера
明天 – завтра

14. 牛 – корова или крупный рогатый скот. Так же может означать: крупный рогатый скот, бык, буйвол, вол, говяжий. Изначально рисовали морду животного, его рога и уши, позже похожесть утратилась.

一头牛 — одна корова
小牛 – теленок
牛奶 – молоко
牛肉 – говядина
牛油 — сливочное масло
牛仔 – пастух

15. 马 – лошадь. Это упрощенный иероглиф, в традиционном написании выглядит как馬

马上 — немедленно
人马 – войско, армия (люди и лошади)
妈 – мама (женщина и лошадь)

16. 羊 – баран, овца или мелкий рогатый скот. Этот иероглиф несет в себе благоприятный смысл, так как в китайской культуре баран - это доброе животное. 羊 входит в состав иероглифа «доброта». Коза обозначается этим же иероглифом.

山羊 – горная коза

17. 木 — дерево как растение и дерево – материал. Изначально рисунок изображал ствол, корни и ветки.

果木 — плодовое дерево
木星 – Юпитер (планета)

18. 工 – работа, труд. Есть несколько версий происхождения данного знака, одно из которых это горизонтальные черты — земля и небо, вертикальная — человек.

工作 — работа
工人 — рабочий
木工 – столяр, плотник

19. 开 – открыть, так же может означать «начать».

开刀 — хирургии
开工 — начать работать
开口 — говорить

20. 心 – сердце. В древности это был довольно точный схематический рисунок человеческого сердца, современный знак изменился до неузнаваемости.

Пиктограмма «сердце» входит в состав многих иероглифов, связанных с духовными качествами и внутренним миром человека.

Например, иероглиф «мысль» состоит из двух частей «звук» и «сердце»: то есть «голос в сердце». А иероглиф «думать» состоит из «внешность, лицо» и «сердце».

Еще иероглиф 心 употребляется в значениях: душа, дух
грудь, грудная полость
ум, интеллект, рассудок, мысль
желания, намерения, настроения
центр, середина, сердцевина
воля, решимость, устремленность
有心人 целеустремлённый человек
江心 середина реки

21. 门 – дверь. Проблем с запоминанием этого иероглифа быть не должно, так как он похож на дверной проем.

开门 — открыть дверь

22. 不 – нет. Хоть этот символ и обозначает «нет», обычно его не используют сам по себе. В основном пишут 不是 – «нет» или 不好 – «плохо».

不少 буквально переводится как “не мало”, или другими словами “много”.

23. 十 – десять. Древний рисунок изображал стороны света. Цифра десять символизирует десятисторонний мир, который в буддизме означает четыре главные стороны света, четыре направления между ними, а также направление вверх и вниз.

В современном китайском 十 употребляется в значениях: «десять, десятикратный, вдесятеро» и т.д., а также «много, все».
十一 одиннадцать
十二 двенадцать
十三 тринадцать
十四 четырнадцать
十五 пятнадцать

20 это 二十 или “две десятки”, 30 это 三十 “три десятки” 50-это 五十 и так дальше, пока вы не достигнете 90 九十.

А вот 100 это не “десять десятков”, это просто 一百 (одна сотня).

В Китае иероглифы цифр используются редко, чаще арабские цифры. Ценники в магазинах принято писать арабскими цифрами. А вот в провинциальных городах, а особенно в небольших поселениях, могут использоваться иероглифы.

24. 手 – рука. Изначально этот иероглиф изображал линии на ладони, со временем эти линии на знаке выровнялись.

В наше время иероглиф 手 используется в значениях: «рука, руки, кисть руки, ладонь, рука помощи, подмога», «умение, мастерство, техника, искусство», «мастер, дока, умелец» и др.

手工 ремесло
一手 в одиночку, единолично
水手 матрос

25. 王 – король, царь, император, монарх. Иероглиф состоит из трех частей: 十 (цифра десять) и две горизонтальные линии сверху и снизу 一, означающие небо и землю.

王子 – принц
王民 — подданные

26. 米 – рис. Как мы знаем, рис относиться к основным продуктам питания. Часто располагается в различных частях сложных иероглифов. Очень похож на знак 木 (дерево), но на самом древняя пиктограмма обозначающая рис была совсем другой и лишь со временем она трансформировалась и стала похожа на иероглиф «дерево».

玉米 (yù mǐ) кукуруза
白米 (bái mǐ) белый рис или очищенный рис для еды

27. 生 — рождение

生日- день Рождения
一生 — всю свою жизнь
先生 — господин; Например, 王先生 г-н Ван
生命 – жизнь

28. 中 – центр. Это важный иероглиф так как входит в состав слова Китай.

中国 — Китай; буквально означает “центральное королевство”

中文 — китайский
中午 – полдень

29. 上 – вверх или предшествующий. Изначально это была горизонтальная черта с точкой над ней. Со временем эта точка растянулась в линию, позже она стала вертикальной. 爱上 – влюбится

晚上 — вечером
早上 — утром

30. 下 – вниз. Этот простой символ выглядит как стрелка вниз, похож на перевернуты иероглиф 上 (вверх). Также относится к «ухожу» или «выхожу».

下班 — уйти с работы
下课 — выйти из класса
下车 — выйти из машины

Вот список простых китайских иероглифов для начала языкового пути. Желаем вам удачи в вашем китайском учебном путешествии.

Китайский язык является одним из старейших письменных языков мира. Его история насчитывает, по крайней мере, 3 тыс. лет. Надписи на нем были обнаружены на черепаховых панцирях времен династии Шан (1766-1123 до н. э.).

История китайской письменности

Китайская грамота моложе, чем шумерская или египетская, но нет доказательств того, что изобретение письма в Поднебесной было каким-либо образом стимулировано письменностью Ближнего Востока. Самыми ранними образцами китайских иероглифов являются гадальные тексты на костях и панцирях. Они состоят из вопроса прорицателю и ответа на него. Эта ранняя письменность показывает, что на заре своего развития она основывалась на пиктограммах. Например, слово «корова» изображалось головой животного, а «идти» - рисунком стопы.

С течением времени, однако, китайское письмо претерпело много изменений, и уже ко времени (206 до н. э. - 220 н. э.) оно потеряло большую часть своей изобразительности. Современные иероглифы сформировались в течение III и IV веков н. э. Удивительно, но после этого они почти не изменялись. В дополнение к стандартным формам существует также несколько рукописных. Наиболее распространены цаошу и синшу. Первый вид очень сложно читать людям, не имеющим специальной подготовки. Синшу является своего рода компромиссом между высокой скоростью цаошу и стандартной письменностью. Эта форма широко используется в современном Китае.

Сколько в китайском языке иероглифов?

Чтобы представить каждую морфему словаря, китайцы используют одиночные отличительные символы. Подавляющее большинство знаков являются письменными версиями произносимых звуков, которые имеют смысловое значение. Хотя система письма с течением времени изменялась по причине революций и политических катаклизмов, ее принципы, наряду с символами, остались в основном теми же.

Китайские слова-иероглифы первоначально изображали людей, животных или предметы, но на протяжении веков становились все более стилизованными и перестали походить на то, что они представляли. Хотя их существует около 56 тыс., подавляющее большинство из них типичному читателю неизвестны - ему для грамотности необходимо знать лишь 3000 из них. Пожалуй, эта цифра достовернее всего отвечает на вопрос, сколько в китайском языке иероглифов.

Упрощенные логограммы

Проблема обучения тысячам символов в 1956 году привела к тому, что написание китайских иероглифов было упрощено. В результате около 2000 логограмм стало проще читать и писать. Также их преподают в классах севернокитайского языка за рубежом. Эти символы более простые, то есть имеют меньше графических элементов, чем традиционные.

Упрощенные иероглифы существовали на протяжении сотен лет, но официально были включены в письменность лишь после основания КНР в 1950-х годах, чтобы повысить грамотность населения. Упрощенные логограммы использует народная ежедневная газета «Жэньминь жибао», они применяются в субтитрах новостей и видео. Однако люди, которые грамотно пишут, могут не знать традиционного варианта.

Данная система является стандартной в КНР (за исключением Гонконга) и Сингапуре, а традиционный китайский продолжает оставаться стандартом для Гонконга, Тайваня, Макао, Малайзии, Кореи, Японии и других стран.

Фонетическое письмо

Говорящие на кантонском создали свою систему фонетических знаков. Эти символы используются в дополнение к традиционным китайским иероглифам, например, в комиксах или развлекательных разделах газет и журналов. Часто эти иероглифы невозможно найти в словаре. Неофициальные логограммы применяются для передачи

Пиньинь

В попытке сделать китайский язык более понятным для Запада Китай разработал систему «пиньинь». Для передачи слов в ней используется В 1977 г. власти КНР сделали официальный запрос в Организацию Объединенных Наций для наименования географических мест Китая с использованием системы пиньинь. Пиньинь применяют те, кто больше знаком с латинским алфавитом и учится говорить на китайском языке.

Точное время зарождения китайской письменности по-прежнему остаётся неизвестным. Причудливый геометрический орнамент на обнаруженных в 20-е годы XX века в деревне Яншао провинции Хэнань керамических сосудах, изготовленных 5-7 тысяч лет назад, возможно, является зачатками древнейшего китайского письма.

Орнамент на керамических сосудах древней культуры Яншао.

Традиция приписывает идею создания иероглифов одному из мифических «Трёх Владык» китайской древности - Фу Си, по преданию, правившему Поднебесной с 2852 г. по 2737 г. до н. э. Согласно мифу, император Фу Си, прогуливаясь по берегу реки Хуанхэ, увидел появившегося из речных вод дракона, на спине которого проступали отчётливые знаки. Любознательный император тут же их срисовал. Знаки напоминали следы птичьих лап на песчаной отмели. Постигнув смысл узора, Фу Си начертал восемь триграмм - комбинаций из трёх сплошных и прерывистых черт, от которых и берёт начало китайская иероглифика.

Создание иероглифов как системы письма, мифы связывают с именем другого легендарного правителя Поднебесной, отца-основателя Китайской империи в XXV веке до н. э., великого Жёлтого Императора - Хуан Ди, по преданию, правившего 100 лет с 2591 по 2491 годы до н. э.. Император Хуан Ди отдал распоряжение своему придворному чиновнику Цан Цзе создать первую систему китайского письма, который, подвергнув глубокому изучению следы птиц и зверей, изобрёл первые иероглифы. Древнейшими памятниками систематизированного и сравнительно зрелого китайского письма считаются относящиеся к эпохе Шан-Инь надписи на костях животных и панцирях черепах - цзягувэнь, и надписи на ритуальных бронзовых сосудах - цзиньвэнь, датируемые периодом Инь-Шань(в китайской историографии период династии Шань определяется с 1751 по 1112 гг. до н. э.).

Цзягувэнь - гадательные надписи, вырезанные на черепашьих панцирях, бычьих или оленьих лопатках.

Эти надписи появились в тот же исторический период, что и древнеегипетские иероглифы, письменность американских индейцев майя и шумерская клинопись. В этих древнейших письменах уже заметна такая характерная черта китайского письма, как расположение иероглифа в пространстве воображаемого квадрата. В комбинации черт и элементов иероглифов в надписях цзягувэнь прослеживается разграничение на верхнее-нижнее, левое-правое, отстоящее-соединённое; используются скрещивание, пересечение, повтор, наслоение, обрамление. Знаки располагаются в строке вертикально, сверху вниз, если надпись состоит из нескольких строк, они читаются справа налево. Такой порядок письма сохранялся в Китае на протяжении трёх тысячелетий. Как свидетельствуют надписи цзягувэнь, создателям китайской архаичной письменности было присуще стремление к эстетике.

Цзиньвэнь - надписи, выполненные на ритуальной бронзе (сплав меди и олова) - чашах, чарках и сосудах, использовавшихся во время пиршеств, оружии, музыкальных инструментах и зеркалах. Количество иероглифов одной надписи варьируется от одного-двух до нескольких сотен, словарный запас составляет почти 3 000 самостоятельных иероглифов, из которых идентифицированы 2 000. Многие бронзовые сосуды выполнены чрезвычайно искусно, выгравированные на них иероглифы и строки выглядят гораздо ровнее, аккуратнее, более организованно, нежели древние письмена цзягувэнь, в них сильнее ощущается тяга к красоте структуры и композиции, как отдельных иероглифов, так и строк.

Меч Фучая.

Во второй половине эпохи Чжоу, в период Чжаньго (Борющихся царств), во многих раздробленных царствах начался процесс упрощения древнего стиля письма чжуаньшу (дачжуань), появилось множество разновидностей и вариантов его написания. В конце III века до н. э., император империи Цинь - Цинь Ши Хуан провёл реформу письменности: запретил хождение всех отличных от циньского вариантов письма уничтоженных им шести царств, упростил и унифицировал написание иероглифов и ввёл единый по стране стиль письма сяочжуань - «малая печать» - прямой потомок «большой печати».

Инициатором перехода к стилю сяочжуань был первый канцлер циньской империи Ли Сы(? -208 гг. до н.э.), который открывает первую страницу истории знаменитых каллиграфов Китая. Работы кисти Ли Сы и поныне считаются непревзойденным образцом стиля сяочжуань.



Надпись выполнена почерком циньского императорского канцлера Ли Сы

Создание в Китае первого централизованного государства - династии Цинь, заметно активизировало обмен письменными депешами и расширило культурно-информационные контакты между разными частями империи. С одной стороны, это обусловило объективную причину сделать письмо более быстрым и простым, с другой - вызвало стремление его «приукрасить». Таким образом, один за другим появились многочисленные скорописные и неуставные варианты стиля сяочжуань, которые впоследствии были объединены общим названием цаочжуань. Каллиграфический стиль данного периода получил название - гули - древнее деловое письмо.

Письмена на бамбуковых дощечках в стиле гули.

В последующем развитии стиля чжуаньшу не редко нарушались установленные в нём правила написания иероглифов - изменялись толщина и длина черт, предпринимались попытки свободного письма. Некоторые каллиграфы ограничивались продлением черты вправо, удлинением вертикальной черты и крючка. Более смелые - представляли горизонтальную черту в совершенно новой форме. Её назвали - цаньтоу-яньвэй - «голова шелковичного червя - хвост дикого гуся». Иероглиф состоял из горизонтальной черты, где, крайняя левая часть черты - «голова» - писалась жирно, с особым нажимом, а крайняя правая часть - «хвостик» черты - слегка загибался кверху.

Горизонтальная черта хэн в форме цаньтоу-янвэй - «голова шелковичного червя - хвостик дикого гуся»; стиль лишу.

Если иероглиф состоял из двух или трёх параллельных горизонтальных черт, то нижняя (последняя) писалась как цаньтоу-яньвэй, а остальные - прямыми линиями, чуть короче последней. Эти новшества находили поддержку у всё большего числа каллиграфов и, в конце концов дали жизнь новому, отличному от гули каллиграфическому стилю - лишу.

Фрагмент надписи со «Стелы Ши Чэню»; дин. Восточная Хань

Окончательное формирование стиля лишу - «делового письма», второго после чжуаньшу основополагающего стиля китайского письма, относится к периоду династии Восточная Хань. Наравне с распространением стиля лишу, руководствуясь требованиями простоты, красоты, и моды, каллиграфы продолжали разрабатывать на его основе различные новые варианты письма. От горизонтальной черты в форме цаньтоу-яньвэй отказались из-за сложности написания, однако тут же в моду вошла утолщённая откидная вправо черта. Для каллиграфии того периода характерны простые и непринужденные, плавные и грациозные, часто с переплетёнными между собой чертами, но сохраняющие свою индивидуальность иероглифы. Такой стиль письма получил название чжанцао («уставное травяное письмо»), имел широкое распространение в III - IV веках, но позднее к нему обращались всё реже и реже.

Фрагмент надписи в стиле чжанцао

Одновременно со стилем чжанцао появился и стиль цзиньцао («современный травяной»), который, однако, не является прямой разновидностью чжанцао. Родоначальники цзиньцао - стили гули и лишу. Главное отличие между двумя скорописными стилями заключается в том, что в стиле чжанцао иероглифы отстоят друг от друга, а некоторые черты пишутся с остановкой, главенствует мастерство и сила кисти, а в стиле цзиньцао - иероглифы соприкасаются, черты пишутся без остановки, доминирует естественность.

Еще одна разновидность стиля лишу - стиль синшу («ходовое» или «бегущее письмо»), обиходный стиль письма. Иероглифы стиля синшу легко различимы, линии черт просты, гибки и раскованы.



Ван Сюнь. Работа в стиле синцао «Посвящаю Бо Юаню» (Бо Юань те)

Одновременно с разновидностями стиля лишу зародился и кайшу («образцовое письмо») - стиль, который наиболее широко распространён в современном китайском письменном языке. Кайшу - третий и последний основополагающий стиль китайского письма, сохраняющий статус «официального» вот уже более 1300 лет.

После провозглашения КНР, распоряжением правительства было произведено упрощение написания иероглифов как в рукописном, так и печатном виде. В случае разнописания, за иероглифом закреплялся лишь один официальный вариант написания. Наряду с этим, претерпел изменение и порядок письма: если раньше иероглифы располагали вертикальными столбцами справа налево, то после реформы их уже писали в горизонтальную строку - слева направо. Конечно, все эти нововведения, нацеленные на облегчение массового чтения и письма, не коснулись искусства каллиграфии.

Пройдя через многие столетия, китайская письменность превратилась в высоко почитаемую форму искусства, известную во всем мире как китайская каллиграфия. Каллиграфия - прекрасный цветок китайского общества, выдающееся наследие мировой культуры. Каллиграфия воплотила в себе сущность восточной культуры и красоту восточного искусства. Это искусство - предмет гордости китайского народа. Одна из основ мировой художественной истории.

Каллиграфия считается одним из сокровищ китайской культуры. Искусство каллиграфии является не только практическим воплощением китайской письменности или инструментом для передачи информации, но также - уникальным средством выражения духовного мира мастера каллиграфии.

Каллиграфия служит средством передачи эмоций, эстетических воззрений, моральных качеств и характера мастера каллиграфии.
«Строение иероглифа, его внешний облик может создать самые разнообразные впечатления - иероглиф может как будто неподвижно стоять, или идти, или лететь; двигаться, то, словно удаляясь от нас, то, наоборот, приближаясь; он может как бы спокойно лежать в дрёме или, пробуждаясь, вставать; иероглиф бывает печальным или, напротив, весёлым, он может передавать ритмы то весенние, то летние, то осени, то зимы; может походить на дерево, источенное жуками, или на острое лезвие ножа или копья…; иероглиф может напоминать движение струй воды или языков пламени, движение облаков или дымки, наконец - игру солнечных лучей или лунных бликов…»

Из трактата Цай Юна (начало новой эры), переводС.Н.Соколова-Ремизова.

Китайские иероглифы - это символы, которые не составляют алфавит. Это письменная система, в которой каждый иероглиф представляет собой либо законченное однослоговое слово, либо однослоговую часть слова. Это письмо также называется логографическим. Каждый иероглиф имеет своё собственное произношение. Для того, чтобы уметь читать по-китайски необходимо запомнить наизусть около 4 000 иероглифов. К счастью, нет необходимости длительное время изучать китайский язык, чтобы оценить красоту его письма.

Часто употребляемые китайские иероглифы имеют от 10 до 30 черт (штрихов). Рекомендуется соблюдать определённый порядок в их написании, чтобы обеспечить скорость, аккуратности и читабельность композиции. Штрихи (или черты) в китайских иероглифах делятся на 8 основных категорий: горизонтальная черта, вертикальная черта, наклонная влево, наклонная вправо, восходящая черта, точка, крючок, изогнутая черта. «Восемь принципов Йонг» объясняют как писать штрихи, которые встречаются в китайских иероглифах. Иероглиф «йонг» переводится как «навсегда» или «вечность».

Главными материальными элементами искусства каллиграфии являются чернильная палочка, чернильный камень, кисть для письма и бумага. Все они объединены в одно понятие, которое известно как - Четыре сокровища кабинета. Эти четыре инструмента для письма использовались художниками в самые разные периоды истории Китая - от древних времён до наших дней. Кисть для письма может быть изготовлена из пера или волоса различных животных - волка, кролика, оленя, кур, уток, козла, свиньи и тигра.







Было принято, чтобы художники, для того чтобы оставить своё имя на картине маслом, образце каллиграфии, тексте со стихотворением или рассказом, документах и письмах использовали свою подпись или печать. Старинные китайские печати представляют собой стилизованное изображение имени художника, искусно выгравированное на деревянной или костяной поверхности. Иероглифы для печатей очень элегантны по форме. В наши дни они не потеряли своей популярности. Их и сегодня часто используют мастера каллиграфии в своих работах.






Традиционно китайские иероглифы записываются в вертикальных колонках - сверху вниз; первая колонка располагается с правой стороны листа, а текст пишется в левую сторону.



Бумага (расчерченная для новичков). Образец иероглифа (иногда с удобной для новичков сеткой) Начальная точка письма. Место для печати (имя автора, дата и печать автора)

Большинство известных миру письменностей располагает лишь двумя - тремя стандартными и скорописными стилями письма, в то время как в китайской каллиграфии насчитывается около 10 стилей.

Три из них до сих пор широко употребляются в повседневной жизни, ещё два - уже вышли из широкого обихода, но продолжают жить в каллиграфическом искусстве.

Кайшу - «образцовое письмо». Стиль кайшу является стандартным стилем, основным стилем современной китайской иероглифической письменности. Типографские и компьютерные шрифты, главным образом, используют иероглифы этого стиля.

Лю Юн. Фрагмент текста в стиле кайшу.

Основные характеристики этого стиля: стандартность (унифицированность) и строгий порядок черт, довольно медленный темп письма. Выполненные в этом стиле иероглифы легко различимы. В китайском каллиграфическом искусстве к стилю кайшу чаще всего обращаются в официальных случаях. В этом стиле пишутся названия книг и газет, деловые бумаги, новогодние парные надписи, делаются надписи на вывесках магазинов, мемориальных досках на зданиях, надгробиях, памятниках и стелах.

Синшу - «ходовое» или «бегущее письмо». Современный стиль синшу является одним из скорописных стилей, сформированным на основе кайшу, считается промежуточным между стандартным кайшу и скорописью цаошу.

Основные характеристики стиля: комбинация точки и другой черты пишется без отрыва руки, иероглифы выполнены под довольно большим наклоном, отличаются гладкостью, плавностью, изяществом, хорошо различимы. Кайшу наиболее употребим в повседневной письменной речи и эпистолярном жанре.

Цаошу - «травяное письмо». Стиль цаошу является главным скорописным стилем, он ушёл гораздо дальше от основного стандартного кайшу, чем скорописный синшу. В стиле цаошу либо видоизменяется форма нормативного иероглифа стиля кайшу, либо черты иероглифа сплетаются в единую вязь. Некоторые черты и элементы иероглифа даже могут сознательно опускаться, поэтому иероглифы в стиле цаошу трудны как в написании, так и в различении.

ЮйЖэнь. Парные надписи в стиле цаошу.

Чжуаньшу - «древняя печать» и лишу - «писцовое» или «деловое письмо», уже вышли из повседневного обихода. В стиле чжуаньшу выполнены древнейшие письмена на гадательных костях животных и панцирях черепах - цзягувэнь и надписи на ритуальных бронзовых сосудах - цзинъвэнь. Стиль чжуаньшу характеризуется наименьшим числом черт: в нём отсутствуют точка, крючок и ломаная. Ещё одна особенность стиля - одинаковая толщина всех черт.



У Чаншо. Работа в стиле чжуаньшу, воссоздающая надпись на древних каменных барабанах.

Стиль лишу - «писцовое или деловое письмо», возникший вслед за стилем чжуаньшу, лёг в основу современной китайской письменности. С периода династии Хань, примерно с середины I века до н.э., лишу становится господствующим стилем написания всех деловых бумаг. Графически он знаменует переход от линий одинаковой толщины к линиям разной толщины, а композиционно отличается от архаичного чжуаньшу заметным упрощением письма за счёт сокращения или полного отказа от прежних пиктографических и идеографических компонентов иероглифа, однако всё ещё отличается меньшей вариативностью форм черт, нежели кайшу. Ещё одна наглядная графическая особенность лишу - несколько расплющенное по горизонтали изображение знаков в отличие от других стилей, знаки которых тяготеют к большей вытянутости по вертикали. Стилю лишу присуща манера древнего письма, но, при этом, иероглифы этого стиля хорошо различимы.




Цянь Шоуте. Работа в стиле лишу
.

Но, основания высочайшего статуса искусства китайской каллиграфии лежат не во внешней красоте. Письменность с древности понималась как часть мирового узора вещей (вэнь). Считалось, что знаки иероглифического письма следовали неисчерпаемому разнообразию природы, или разнообразию движений, метаморфоз в естественном мире, а красота (мыслившаяся одновременно естественной и созданной человеком) заключалась в самобытности каждого нюанса необозримого «узора» мироздания. В знаменитом трактате V века «Резной дракон литературной мысли» сказано: «Взгляни вокруг на мириады существ - и животные, и растения покрыты узором. Дракон и феникс являют благое знамение своей пышной окраской. Тигра и барса узнают по их пятнам и полосам. Бывает, что цветная вязь облаков на заре посрамит мастерство живописца, а изящное цветение деревьев и трав обходится без выдумок ткачих. Так неужто же это лишь наружное украшение - нет, это их естество… Если неразумные существа в такой степени наделены красочностью, неужто могло не быть письмен у человека - вместилища сердца?»

Письменность в глазах древних китайцев была отражением не предметов, а их «теней и следов», то есть акта преображения бытия, которое обнажает предел всех вещей. Письменность получила статус самостоятельной, отвлечённой от физических прототипов реальности и признавалась могущественным инструментом согласования природы и культуры, естества вещей и человеческого творчества. Как писал один из учёных-каллиграфов XVIII века: «Первая среди художеств, каллиграфия отражает метаморфозы, открывает сокровенное, приобщает к извечному; сопутствует биению сердца, выражает душу, несёт в себе культуру мастера, шлифует культуру слова, создаёт новое; являясь откликом, таит зов, являясь зовом, таит отклик».

Глубинная суть письма - выражение мировой стихии, извечного движения, бесконечно меняющихся соотношений и связей двух начал: мужественного янь - твёрдого, крепкого, устремленного вверх, небесного, созидающего, и женственного инь - мягкого, гибкого, податливого, нежного, тёмного, земного, преисполненного стремления к исполнению и самоотдаче, устремленного вниз. Неслучайно, человеческое тело, в котором взаимодействие двух этих сил происходит наиболее зримо, цельное в своем строении и одновременно состоящее из множества элементов, сделалось прообразом пластических форм китайской каллиграфии. Если китайский врач подходил к человеческому организму как к системе энергетических циркуляций сил инь и янь, то и каллиграф, различая в структуре иероглифа костяк, жилы, кровь, мышцы, видел действие тех же полярных сил инь и ян.

Столкновение и гармония двух противоположных начал составляют скрытый потенциал каждого произведения каллиграфического искусства. Зрительно уловить это взаимодействие противоположностей неопытному глазу легче всего, вглядываясь в то, как согласуются в каллиграфических штрихах чёрное и белое, два главных цвета, с которыми имеет дело мастер письма. В китайской традиции чёрный цвет ассоциируется с силой инь, а белый - с янь. В наставлениях по каллиграфии неизменно подчеркивалось: «Рассчитывай белое, соизмеряй чёрное». Чёрный цвет обозначает глубинные, сакральные тайны бытия, нескончаемую потенцию форм. Белый цвет связан с первозданной чистотой, реальностью сущего и его гибелью. Согласование чёрного и белого - основа каллиграфической эстетики.

«Причины [хороших и дурных] знамений простые люди видят в судъбе-мин. Откуда им знать, где их действительный исток? Если выбивать зверя и питаться молодняком, цилинь не явится. Если спускать водоемы, чтобы взять рыбу, - не останется ни драконов, ни череп
Люйши чунцю, ("Весны и осени г-на Люя")

Развитие китайской письменности

И стоки зарождения иероглифического письма теряются в недрах доисторической эпохи, и соприкоснуться с событиями тех «дописьменных» времен мы можем только через множество дошедших до нас мифов и преданий.

Традиция приписывает идею создания иероглифов одному из мифических «Трех Владык» китайской древности - Фу Си, по преданию, правившему Поднебесной с 2852 г. по 2737 г. до н.э. Так, согласно мифу, прогуливаясь по берегу реки Хуанхэ, Владыка Фу Си увидел Великого Дракона (по другим версиям мифа: Великую Черепаху, Лошадь), на спине (панцире) которого красовались загадочные знаки. Любознательный Фу Си тут же перерисовал их и вдруг заметил, что формы знаков очень схожи со следами птичьих лап на песчаном берегу. В таком замечательном совпадении Владыка узрел глубокие принципы единства окружающего бытия и зафиксировал их в первых начертательных знаках китайского письма - восьми триграммах (багуа), положивших начало замены прежнего узелкового письма на иероглифическое.

Создание же иероглифов как системы письма китайские мифы связывают с именем другого легендарного правителя Поднебесной, отца-основателя Китайской империи в XXV веке до н.э., великого Желтого Императора - Хуан Ди , по преданию, правившего 100 лет с 2591 г. по 2491 г. до н.э.. Именно император Хуан Ди отдает распоряжение своему придворному чиновнику Цан Цзе создать первую систему китайского письма, и тот, подвергнув глубокому изучению следы птиц и зверей, изобретает первые иероглифы.

Однако мифы и легенды остаются мифами и легендами. Более же достоверная информация, предоставляемая в наше распоряжение исторической наукой, гласит следующее.

Самые ранние иероглифические формы относятся к периоду выделения из Иньского племенного союза раннего государственного образования Шан во второй половине II тысячелетия до н.э. (в китайской историографии период династии Шан определяется с 1751 по 1112 гг. до н.э.). Первые надписи представляли собой собственно рисунки, выполненные на костях животных и панцирях черепах. Основным назначением данных текстов было выполнение религиозных мантических обрядов. Посредством письма человек обращался за помощью к различным божествам, духам предков, а также вопрошал оракул о своем будущем. Отсюда и название первых письменных знаков - письмена на костях и панцирях (цзягувэнь), а также, согласно определению исторической эпохи, - шан-иньские письмена.

В конце II тысячелетия до н.э. государство Шан было завоевано активно развивающимся в то время другим государственным образованием - Чжоу, перенявшим многие достижения Шан-Инь, в том числе и иероглифическую письменность. По мнению ученых, именно в эпоху Чжоу (Западная Чжоу: 1111-771 гг. до н.э.; Восточная Чжоу: 770-256 гг. до н.э.), в середине I тысячелетия до н.э., на базе северных и южных азиатских языков, а также древних сино-тибетских языков начинает формироваться единая грамматическая система древнекитайского языка.

С активным внедрением в обиход бронзовой утвари, характерным для династии Чжоу, человек начал активно украшать ее уже изобретенными письменными знаками. Содержание текстов по-прежнему носили религиозно-мантический характер, а также изобиловали сообщениями о деяниях правителей, пожеланиями счастья и благосостояния. Формы знаков сохраняли прямую преемственность от прежних и получили свое историческое название - письмена на колоколах и треножных сосудах (чжундинвэнь), или чжоуские письмена.

С первых же шагов зарождения государственности письменность стала использоваться для целей администрирования и управления. При императорском дворе и в местных администрациях содержался большой штат специально обученных писарей, которые находились в ведомстве Главного Писаря.

Хотя некоторые тексты летописей, по мнению ученых, возможно, были написаны ранее, чем в XXII веке до н.э., древнейшие тексты, дошедшие до нас в своем оригинальном виде, датируются учеными XVIII-XI вв. до н.э. Исследования этих текстов указывают на то, что способы начертания иероглифов к тому времени были уже хорошо определены, однако формы самих иероглифов сильно варьировались от текста к тексту. Для нормального функционирования делопроизводства естественным образом назревала необходимость систематизации иероглифов. И вот примерно в 800 году до н.э. Главный Писарь Чжоу создает первый каталог иероглифов, существовавших на то время, тем самым фиксируя их внешний вид для последующего применения государственными писцами. Эти систематизированные иероглифические формы чжоуского письма получили в китайской лингвистике название иероглифов большой печати (дачжуань).

Также у дачжуань есть еще одно весьма комичное название, которое иногда можно встретить в литературе по истории китайской письменности, - их назвают «знаками-головастиками». Это забавное название, согласно летописям II века до н.э., берет свое начало со времен, когда был снесен дом, в котором жил Конфуций, и в тайниках дома были найдены древние книги и тексты. При виде больших «голов» и тоненьких «хвостов» древних иероглифов правитель царства Лу принц Гун воскликнул: «Да это же головастики!» С тех пор это нелепое прозвище и закрепилось за иероглифами большой печати.

Во времена падения династии Чжоу (VI-V вв. до н.э.) наметился также упадок в сфере образования. Писцы становились все более безграмотными, и это незамедлительно отразилось на китайской письменности. Там, где писарь не помнил правильного написания какого-либо иероглифа, он просто придумывал новый на его замену.

Таким образом иероглиф обрастал множеством ложных форм, получивших в последствии название странных иероглифов, которые копировались другими столь же безграмотными писцами и становились все более употребительными. Сам великий Конфуций, посвятивший много времени исследованию древних текстов, печально признавал подобное небрежное отношение к языку у своих современников: «Во времена моей молодости я знавал писцов, которые оставляли пустые места там, где не могли написать иероглиф правильно, теперь уже не осталось таких благородных мужей!»

В 213 г. до н.э., во времена правления императора Цинь Шихуана (221-210 гг. до н.э.), объединившего под своей властью Китайскую империю, Первый министр Ли Сы издал новый официальный иероглифический список под названием «Сань Цан» (букв. «Три Кладовые») для обязательного использования государственным аппаратом. Данный список содержал 3 300 иероглифов, унифицируя их начертательные формы. Иероглифические формы списка «Сань Цан» получили в дальнейшем название иероглифов малой печати (сяочжуань).

Изучение списка «Сань Цан» указывает на два немаловажных факта. Во-первых, в иероглифах малой печати мы не находим принципиально новых иероглифических компонентов (графем), не имевшихся ранее. Все новые иероглифы, обозначающие новые понятия, были произведены методом компоновки уже существовавших к тому времени старых графем. Этот факт указывает на то, что эволюцию иероглифической письменности в Китае можно считать законченной ко времени создания списка «Сань Цан», т.е. к III в. до н.э. и даже несколькими веками ранее.

И во-вторых, будучи введенным в заблуждение огромным количеством странных иероглифов, Ли Сы неверно истолковал некоторые иероглифы и зафиксировал их ложные формы для последующих поколений. Таким образом, при анализе этимологических корней того или иного знака мы должны опираться на более ранние, чем сяочжуань, иероглифические формы.

Вскоре после издания списка «Сань Цан» началась новая эра развития иероглифического письма. Новый этап характеризуется прежде всего двумя явлениями: избыточным увеличением количества иероглифов и постепенным видоизменением их форм.

Первое явление объясняется следующими причинами. Во-первых, несмотря на принятый государством нормативный список иероглифов, безграмотные писцы продолжали использовать ложные формы. Более того, границы образования расширялись и охватывали все большие слои общества. Письменность вырвалась из застенок государственного аппарата и стала широко использоваться для повседневных нужд, и в процесс иероглифического производства включались все более широкие массы образованного населения. Построение фоноидеограмм, как самый простой метод производства новых иероглифов, привел к тому, что число иероглифов росло в геометрической прогрессии, наряду с общеупотребительными нормативными знаками появлялись тысячи фактически бесполезных дубликатов, одно и то же понятие в разных районах страны могло записываться разными иероглифами.

Во-вторых, процесс увеличения количества иероглифов имел под собой также и объективные причины. Границы империи беспрестанно расширялись, в обиход входили все новые и новые понятия, для которых необходимо было присваивать новые имена. Таким образом, необходимость расширения словарного состава просто диктовалась самим ходом развития государства и общества.

Не имея ни малейшей возможности контролировать хаос, царивший в китайской письменности, государство пыталось хотя бы отслеживать появление новых письменных знаков. Так в течение 200 лет список «Сань Цан» переиздавался 7 раз. Седьмое издание списка, появившееся на рубеже нашей эры, содержало 7 380 иероглифов. А еще двумя веками позже это число возросло до 10 000.

Главной причиной второго явления - постепенного видоизменения иероглифических форм - является планомерное развитие и усовершенствование письменного инструмента.

В древности при письме использовались маленькие дощечки из бамбука или мягких пород дерева, а в качестве пишущего инструмента - полый стебель бамбука с приклепленным сверху резервуаром для чернил, если так можно выразиться, «прадедушка» современной авторучки. Внутрь стебля вставлялся тонкий фитиль для равномерного стока чернил. Данное приспособление позволяло проводить как прямые, так и дугообразные линии в любом направлении. В то же время эти линии обладали одной общей особенностью - они были одинаковой толщины. Это четко прослеживается в формах иероглифов как большой, так и малой печатей.

III в. до н.э. стал веком коренных перемен в области инструментов письма. Так, сначала тюремщик Чэн Мяо изобретает новый пишущий инструмент - стержень из мягкого дерева с волокнистым наконечником. Необходимость в резервуаре отпала, т.к. теперь можно было просто обмокнуть наконечник в чернильницу, и он впитывал в себя достаточное количество чернил. Новый инструмент стал использоваться при письме на шелке. С применением столь грубого писала на мягком материале окружности превращались в квадраты, а дугообразные линии - в острые углы. Однако новое изобретение оказалось практичнее своего предшественника, процесс написания становился быстрее, и вскоре новый метод письма стал повсеместным. Новые иероглифические формы, получившие название клерикального письма (лишу), стали восприниматься как современное письмо, в то время как иероглифам малой печати было отведено место классического стиля.

В конце III в. до н.э., во время военной кампании против хуннов, самый прославленный из генералов Цинь Шихуана - Мэн Тянь, также увековечивший свое имя в истории как «строитель» Великой китайской стены, изобретает кисть. А через триста лет, в 105 г. н.э., Цай Лунь изобретает бумагу, что становится предвестием Золотого Века нового письменного инструмента и, конечно, не может не отразиться на дальнейшей судьбе иероглифических форм.

Кисть и бумага совершили настоящую революцию в иероглифических формах. Поскольку писать кистью против ворса просто невозможно, то это накладывало некоторые ограничения на порядок написания иероглифических черт. Во многих иероглифах стало затруднительно выводить полную форму, и они были заменены на усеченные варианты.

Бумага как материал является хорошим адсорбентом, а мягкий и эластичный кончик кисти способен покрывать большую поверхность при нажатии на кисть, изгибаться при поворотах, оставлять трассирующий след при отрыве от бумаги. Так в иероглифических формах появились черты разной толщины, плавные переходы к утолщению или утоньшению в пределах одной черты, разнообразные крючки и шлейфы. Новая форма, названная эталонным письмом (кайшу), представляла собой начертание классических иероглифов малой печати, трансформированное в результате применения кисти и бумаги.

Более того, благодаря своей эластичности кисть обладает способностью соединять отдельные элементы знака в единое целое. Тем самым она подарила человеку возможность писать иероглифы и даже целые предложения, не отрывая руки от бумаги, что значительно ускорило процесс написания. Такова уж естественная тенденция человеческого языка - язык стремится к упрощению. Первые попытки написания связных элементов в иероглифах можно наблюдать уже в текстах I в. до н.э. Но только с изобретением кисти этот процесс получил свое истинное развитие. Так, сначала появляется форма связного письма (синшу), когда отдельные черты внутри иероглифа плавно переходят друг в друга.

С развитием скорости движения руки иероглифы все больше и больше начинают принимать вид эскизов, отдельные элементы которых прорисовываются не столь тщательно, а зачастую и просто опускаются. Такая техника породила различные варианты иероглифической скорописи (цаошу). Скоропись максимально упростила процесс написания, а потому получила самое широкое распространение в массах. Появилась даже своеобразная мода на неразборчивый почерк. Каждый придумывал свои способы скорописи и порой излишняя изощренность в сокращениях делала текст просто нечитабельным.

Однако государство не пошло на поводу у веяний моды. Скорописное письмо не подверглось унификации и приданию статуса официальной иероглифической формы, в ранге которой и по сей день остаются клерикальная и эталонная формы. Тем не менее, практичность скорописного письма позволила ему не только выжить на протяжении двух тысяч лет, но и стать самой обиходной и естественной начертательной формой для носителей китайского языка.

Различные формы начертания иероглифов

стиль термин «телега» «дракон» «женщина»
цзягувэнь
чжундинвэнь

Китайские иероглифы

Китайский язык и иероглифы

Относятся к древней группе форм письменности. Пожалуй, ни одна другая форма письма в мире не содержит в себе одновременно таинственность и красоту и не воспринимается так гармонично, как китайские иероглифы. Там каждый знак таит в себе древнюю историю, а его созерцание восхищает и завораживает. Каждый из них в отдельности и вместе создает витиеватый графический рисунок, который ни за что не прочесть, не понимания значения и смысла каждой отдельной черты.

Кроме того, что иероглифы повлияли на становление цивилизации китайского государства, они внесла неоценимый вклад в развитие мировой письменной культуры.

Благодаря раскопкам было установлено, что первым памятникам китайского письма уже больше 6000 лет. По виду начертательные знаки не были теми иероглифами, что существует в наше время, но, безусловно, черточки, входившие в знаки, очень напоминали элементы современной знаковой системы.

Письменность оформилась окончательно только в 16 веке во время правления династии Шан. Именно этим историческим периодом ученые датируют найденные ими панцири черепах, на которых изображены иероглифические знаки.

Китайская письменность является одновременно идеографической и слоговой, то есть каждый знак имеет свое начертание (изображение) и слоговое звучание. Как правило, значение одного такого символа может быть целое слово или же словообразовательная часть.

Иероглифы являются официальной формой письменности в Китае, Сингапуре, Гонконге, и на острове Тайвань, а также используется во Вьетнаме, Таиланде, Камбодже, Индонезии и ряде других стран.

Любопытным фактом является то, что издревле и до начала 19 века, иероглифы записывались вертикально и читались сверху вниз и справа налево. В наше время строчное письмо и чтение слева направо стали нормой.

Как же китайцы смогли сберечь свою письменность?

Прежде всего, это связано с природой самого языка, ведь в нем слова образуются при помощи добавления к их основе частиц, которые несут грамматическую и смысловую нагрузку. А такой фактор, как полное отсутствие привязки написания к звучанию слов, также помог уберечь знаковое письмо от гибели. Вследствие таких благоприятных условий иероглифы передались ближним народам, что позволило письму приобрести своего рода международное значение. И по сей день, в Китае язык в своем письменном виде универсален, ведь одни и те же записанные слова, хоть и имеют разное звучание в зависимости от диалекта, все же едины по значению.

История появления китайской письменности

Ученые так до этого дня и не смогли установить точной даты появления иероглифов. В Китае существует легенда о том, что письменность 4000 лет тому назад стала изобретением императорского историка Цан Цзе, который за начертательную основу использовал природу, в частности горные рельефы, изгибы рек и следы животных. Согласно легенде, на землю после этого снизошло благословение, а люди стали открывать законы природы.

Основой, послужившей для формирования иероглифического письма, стали рисунки, через которые в буквальном виде передавалась форма объектов окружающего мира. Такая письменность прошла через этап схематизации, который и превратил с течением времени изображение в иероглиф, заключавшего в себе только значение того или иного объекта или понятия.

    В наше время иероглифы в разных странах представлены в трех видах
  • сокращенный вариант в Японии,
  • упрощенная система в самом Китае, Гонконге и Сингапуре,
  • традиционный, который сохраняет свои позиции на острове Тайвань, в Корее, Канаде и США.

Переход на упрощенный вариант состоялся еще в 50-х годах 20 века.

Можно ли из этого сделать вывод, что иероглифы больше не развиваются? В то время как большинство людей предпочло перейти на более простую систему письменности, в некоторых регионах КНР, как оказывается, появляются новые иероглифы, но носят они исключительно локальный характер и не входят в словарь.

Кроме того, в начале 20 века для китайского языка создали латинскую транскрипцию (пиньинь). Согласно этой системе, над слогами ставятся специальные диакритические знаки, которые указывают тон при произношении (ровный, нисходящий, восходящий, и нисходяще-восходящий). Хотя изначально это нововведение не получило распространения, в последнее время наблюдается повышенный интерес к латинизации фонетики языка. Также, был разработан фонетический алфавит (чжуинь дзыму), где основой послужили схематические иероглифы или же их элементы, которые передают звучание.

Количество иероглифов в современном китайском языке

В процессе развития языка число знаков и их начертание менялось. Точное их количество до сих не подсчитано, но средним числом считается 50000 знаков. В других источниках сообщается, что их максимальное число составляет около 70000. Из всего великого многообразия иероглифов в активном использовании находятся лишь приблизительно от 4000 до 7000 знаков.

А сколько же иероглифов знает обычный носитель языка? В среднем это несколько тысяч знаков. Минимальным уровнем знаний считается умение понимать и употреблять от 1500 до 3500 символов (позволяет читать китайские газеты). В полной мере иероглифика находит свое применение лишь в литературе.

Например, знание 7000 знаков дает возможность оценить мудрость Конфуция в оригинале.

Особенности построения иероглифов

Учитывая, что связи между изображением знака и его звучанием не существует, чтобы запомнить начертание символа, нужно учиться воспринимать иероглифы через ассоциативное мышление. Учиться говорить и писать на китайском языке – не одно и то же. Чтобы ознакомиться с письменной системой языка, следует в первую очередь изучить основные составные элементы, которые складываются в знак.

Всего существует около 200 таких «строительных» символов (ключи), которые не обладают вне иероглифа собственным значением. К основным элементам относятся горизонтальная и вертикальная черта, ломаная линия, точка, крючок, и откидные линии вправо и влево. Составные элементы, записанные в определенном порядке, формируют графему, которая может быть полноценным иероглифом или же составной частью сложного знака (несколько объединенных графем).

Самые маленькие иероглифы состоят из одного символа, а самые большие насчитывают в своем составе до 300 символов. Самые употребляемые 2000 иероглифов состоят из 11 символов и их запоминание требует от человека достаточно больших усилий.

На правильное изображение иероглифа влияет направление письма. Для написания горизонтальных элементов, рука пишущего должна непременно двигаться слева направо и сверху вниз, а для вертикального символа – сверху вниз. Кроме того, нужно помнить, что вертикальные линии знака прописываются прежде горизонтальных элементов. Еще примечательно, что при начертании сложного иероглифа сначала прорисовываются боковые элементы, а центральные пишутся в конце.

В целом в иероглифику были выведены шесть закономерных правил, согласно которым можно научиться толковать значения знаков. Данная классификация была разработана еще во 2 веке Сюй Шенем в труде под названием «Толкование иероглифов». Он до сих пор не потерял своей актуальности.

    Рассмотрим эти категории более подробно:
  • Пиктограммная – в основе таких иероглифов лежит символичность знаков. Ввиду этой особенности понимание таких знаков затруднено. В китайском языке достаточно много слов, которые записываются подобным образом, но они не составляют самую численную группу.
  • Изобразительная – как подсказывает само название, знак, который мы видим перед собой напрямую отражает изображенное понятие. Эта категория по причине своей естественной ограниченности, так как она не может отразить сложные понятия и явления.
  • Идеографическая – данная группа слов в построении иероглифов опирается на применение нескольких знаков (минимум два) для того, чтобы создать одно слово. При этом происходит смешивание их значений в одно новое.
  • Фонограммная – это категория, которая доказала свою действенность на практике. Новые иероглифы формируются путем объединения смысловой ключевой и звучания слова. Таким образом, используя лишь одну смысловую основу, к которой добавляют звуковые знаки, удается создавать новые иероглифы. На данный момент около 80% всех знаков в китайском языке были образованы таким способом.
  • Заимствованная и вариантная – иероглифы данных групп формируются исключительно за счет перестановки порядка составных знаков.

Произношение в китайском языке

Китайский язык характеризуется одним любопытным фактом – как таковых слов в нем очень и очень мало, если учесть его слоговую структуру. Устная речь передается при помощи четырех тонов, каждый из которых меняет значение слога, и различных слоговых сочетаний. Человеку у которого слух не приучен улавливать такие тонкости в интонации, будет трудно понять смысл сказанного. Интересно, что такое строение языка в определенных случаях может вызвать сложности восприятия на слух даже у самих его носителей. В частности это касается поэзии, для создания которой употребляют нестандартные правила складывания знаков, а, значит, понять смысл такого произведения можно лишь увидев его в письменном виде.

То, что для человека несведущего в китайском языке кажется ужасно сложным и невозможным для восприятия, становится со временем понятным. Тот, кто изучает иероглифы, с течением времени оттачивает зрительное восприятие знаков и может их хорошо запоминать и различать. Кроме того, учась понимать устный язык, человек оттачивает музыкальность слуха. Одним словом, китайцы сумели так построить свой язык, что его познание развивает в человеке прекрасное и учит его гармонировать с окружающим миром.

Каллиграфия – тонкое искусство письма

Урок каллиграфии

Как трудно иногда оторвать взгляд от написанного иероглифа, в котором смысл заключен наравне с эстетическим компонентом. Правильное начертание, которое соединяло бы в себе правильность и настрой, всегда требовало многолетней сноровки и умения обращаться с мягкой кистью.

В основе искусства каллиграфии лежит нечто большее, чем просто аккуратно выполненный рисунок. В его изображении непременно должна присутствовать некая живость. Чтобы добиться подобного эффекта требуется отличное умение работать кистью – ни единый штрих не должен выходить за установленные рамки, все его части должны гармонировать между собою. Этот принцип также лежит в основе китайского изобразительного искусства. Очень часто их сопоставляют с танцем. Эту связь хорошо демонстрирует один исторический случай времен правления династии Тан. Мастер скорописи очень любил наблюдать за танцами с использованием мечей, а затем пытался сообщить иероглифам дух увиденных им сцен.

В Китае всегда считалось, что мастер каллиграфии оставляет свой отпечаток взгляда на жизнь, когда записывает знаки, а также то, что через них можно постичь душу человека. Существовали очень строгие правила написания иероглифов, включая четко установленный размер знака, принципы начертания его элементов и т.д.

Кроме того, благодаря этому в каллиграфии свое рождение получила особая форма изобразительного искусства, прочно вошедшая в китайскую культуру и почитаемая до сих пор. Было положено начало художественной формы, которая соединяла бы в себе поэтическое искусство, подчеркнутое каллиграфическим начертанием стиха и самим изображением.

Ниже смотрите как научиться быстро запоминать и писать иероглифы.

Для самостоятельного отдыха в