"О природе вещей" (Лукреций): описание произведения из энциклопедии. Тит Лукреций Кар и его поэма «О природе вещей Тит Лукреций Кар и его поэма «О природе вещей»

Лукреций

«О ПРИРОДЕ ВЕЩЕЙ»

Более двух тысяч лет люди читают поэму «О природе вещей», созданную человеком, сумевшим так много увидеть и понять в этом мире, так полно и вдохновенно высказать все самые трудные вопросы и самые бескомпромиссные ответы в извечном диалоге между индивидуальной человеческой личностью и всеобъемлющим мирозданием природы, но не сумевшим или не пожелавшим оставить в историческом предании память о себе самом, о своем происхождении и внешнем облике, об обстоятельствах своей жизни, о своих привязанностях, поступках, жизненно важных решениях. «Проживи незаметно!» - говорил восторженно прославленный в этой поэме греческий философ Эпикур. Если считать, что римский поэт всерьез последовал завету своего учителя, то остается только сожалеть о том, насколько он в этом преуспел. Даже имя поэта известно нам не вполне достоверно. Все, что мы знаем о нем, - это его поэма, но и она дошла до наших дней, как и другие произведения античной литературы, не в авторской рукописи и не в прижизненном издании, а в многократно переписывавшихся от руки копиях, за точность которых никто не может поручиться, что дало повод издателям эпохи книгопечатания, в свою очередь, вносить в текст многочисленные и разнообразные усовершенствования, призванные исправить предполагаемые недостатки манускриптов в соответствии со вкусом и разумением новейшей критики. И все-таки, несмотря на нечеткость контуров и неточность деталей, поэма представляет собой такой грандиозный массив единой в своем основании и всесторонне продуманной мысли, а также поэтическое произведение настолько внутренне цельное и по смыслу художественных приемов настолько адекватное отразившейся в концептуальном содержании поэмы эстетике мировосприятия, что и наука имеет право говорить об исторически достоверной личности Лукреция, поэта и философа, автора поэмы «О природе вещей», и любой читатель в непосредственном восприятии получает впечатление живого разговора с живой человеческой личностью, необычайно одаренной, искренней и страстной, вероятно, это ощущение и послужило источником легенд, которые как восполнение недостатка в исторических сведениях создавались вокруг имени Лукреция в древние и средние века, создаются и по сей день.

Поэма Лукреция сохранилась в очень добротных списках. Два из них, относящиеся к IX веку (которые среди филологов именуются «Продолговатый» и «Квадратный»), принадлежат к числу классических образцов рукописной книги, их прекрасные фотокопии в натуральную величину, имитирующие цвет и качество бумаги средневековых оригиналов, Лейденская библиотека прислала в дар Государственной библиотеке СССР им. В. И. Ленина. Некоторые рукописи называют автора просто Лукреций, другие дают тройное римское имя Тит Лукреций Кар. Ученые-исследователи пришли к выводу, что безоговорочного доверия заслуживает только родовое имя Лукреций (его упоминают античные писатели), а собственное имя Тит и прозвище Кар приходится принимать условно, как дань традиции, исторически мало достоверной. Древняя фамилия Лукрециев хорошо известна из римских летописаний, однако к какой ветви этого рода принадлежал автор поэмы и был ли он свободнорожденным римским гражданином или отпущенным на волю рабом (по римским обычаям отпущенник получал фамилию господина), в настоящее время установить уже невозможно. Среди помпейских развалин был найден дом, принадлежавший некоему Лукрецию, украшенный степными росписями на гомеровские сюжеты. В научных журналах время от времени ставился вопрос, нельзя ли эту находку так или иначе связать о биографией великого поэта (известно, что по соседству в Неаполе была эпикурейская философская школа), но к положительному решению ученые пока не пришли. Античных сведений о биографии Лукреция практически не сохранилось. Биограф Вергилия сообщает, что будущий поэт достиг гражданского совершеннолетия в год смерти Лукреция и стал как бы прямым наследником его поэтической славы. В одном из христианских летописаний встречается краткая заметка о рождении поэта Лукреция, который прожил всего сорок четыре года, страдая периодическими помрачениями разума (причиной болезни называется любовный напиток), и кончил жизнь самоубийством, бросившись на меч. В светлые промежутки между припадками безумия он написал шесть книг своей поэмы о природе вещей, которая осталась незаконченной и увидела свет лишь благодаря попечению Цицерона, ставшего ее первым издателем и редактором. В последующих переработках, возможно, именно этой скупой биографии говорится о тесной и нежной дружбе, связывавшей Лукреция с Марком Цицероном, его братом Квинтом и ближайшим другом их и свойственником- Помпонием Аттиком, известным адресатом серии блестящих цицероновских писем, убежденным эпикурейцем. В одном из писем Цицерона к брату Квинту, действительно, мы находим такое замечание: «Поэтические создания Лукреция таковы, как ты пишешь, - в них много сверкающего дарования, много, однако, искусства; но об этом - когда приедешь» (К брату Квинту, II, 9, 3). Цицеронова немногословность в этом месте дала повод к неисчислимым толкованиям и предположениям. Кто видел здесь сдержанную критику, кто - восторженную похвалу, кто - свидетельство интимности отношений, кто - дипломатическое умолчание о не подлежащем огласке; в сопоставлении с вышеупомянутой биографической заметкой версии возникали самые фантастические.

В основание исторического понимания философии и поэзии Лукреция сегодняшняя наука ставит две хронологические вехи: 55 год до н. э. как последний год, события которого могли найти в Лукреции живого свидетеля, и 99 год до н. э. как предположительный рубеж, раньше которого дата рождения поэта уже не может быть перенесена. Таким образом, Лукрецию довелось быть современником эпохи гражданских войн, потрясавших Италию: диктатуры Суллы и введенных им массовых казней по так называемым «проскрипциям» (спискам неблагонадежных граждан), восстания рабов под предводительством Спартака, заговора Катилины в год знаменитого консульства Цицерона, получившего титул «Отца отечества» за расправу над катилинариями, растущего влияния в Риме Помпея и Цезаря, первого политического союза между ними - до войны их друг против друга поэт, по-видимому, не дожил. Литературными современниками Лукреция, кроме упоминавшихся уже Цицерона и Цезаря, были ученый писатель Варрон Реатинскнй, лирический поэт Катулл и кружок его молодых друзей-стихотворцев (в истории литературы получивший название «неотериков»); литературной модой было увлечение александрийской поэзией: Цицерон переводил ученую поэму Арата «Небесные явления», поэт Варрон Атацинский перевел «Аргонавтику» Аполлония Родосского, Катулл подражал Аполлонию, но переводил и Каллимаха; поэзия и проза в самих различных жанрах искали источников вдохновения в учености, мифологической, исторической, естественнонаучной.

Завоевательные войны расширили границы римского влияния в античном мире, но в самом Риме, расколотом внутренними распрями, неудержимо падала ценность старинных республиканских установлений и традиционных римских доблестей. Все чаще молодые граждане искали случая не отличиться на государственной службе, но уклониться от политической борьбы, прислушивались не к повествованиям о «нравах предков», а к моральным наставлениям тех эллинистических философских школ, которые учили заботиться прежде всего о себе и о текущем дне, находить свое счастье в круге близких друзей, а не в удовлетворении политического честолюбия. Эти характерные приметы времени нашли отражение в поэме Лукреция, для которого греческая философия была интересна вовсе не как отвлеченное умствование, но как рациональное основание жизни и как источник поэтического вдохновения, разбуженного созерцанием истинной картины окружающего мира.

В настоящем издании поэма Лукреция печатается в переводе Ф. А. Петровского, замечательно точном, изящном и простом, выдержавшем несколько переизданий и вошедшем в золотой фонд русского искусства художественного перевода. Текст воспроизводится без изменений по изданию: Л у к р е ц и й. О природе вещей. М., 1958.

КНИГА ПЕРВАЯ

Стих 1. Рода Энеева мать… - Матерью Энея, одного из героев, защищавших Трою, Гомер называет богиню Афродиту. После падения Трои Эней пустился в далекое плаванье, приведшее его к берегам Италии, где он женился на местной царевне и дал начало новому роду, из которого происходила и Рея Сильвия, мать близнецов Ромула и Рема, легендарных основателей Рима.

Стих 7. …земля-искусница. - Здесь поэт употребляет слово греческого происхождения, созвучное и родственное имени легендарного изобретателя и художника Дедала, построившего знаменитый Лабиринт на острове Крите и предпринявшего вместе с сыном Икаром побег через море на искусственных крыльях. Этот эпитет Лукреций повторяет несколько раз, прилагая его то к земле (I, 228), то к изобретательному человеческому языку (IV, 554), то к художественному мастерству природы (V, 234).

Стих 11. Фавоний - западный ветер, его греческое название Зефир встречается в пятой книге (стих 738).

Стих 25. …о природе вещей - из этого стиха, возможно, было извлечено название поэмы «О природе вещей», которое присутствует не во всех рукописях. Об античном понимании «природы» и «природы вещей» см. вступительную статью к настоящему тому.

Стих 26. …Меммия милому сыну… - Собственно: «моему другу Меммию», поскольку Меммий - родовое имя и все мужчины в этом роде носят имя Меммиев. Поэма Лукреция но античным понятиям о литературных жанрах принадлежит к так называемому «дидактическому эпосу»; еще со времен Гесиода такого рода поэмы имели персональную адресованность: во вступлении и изредка в тексте называлось имя ученика (обычно близкого автору человека), которому поэма и посвящалась. Имя Гая Меммия встречается у Цицерона, это был, по его словам, прекрасный оратор и, как можно предполагать, весьма состоятельный человек. Каковы были отношения между Лукрецием и Меммием и что они могут сказать нам о социальной принадлежности автора поэмы, определить трудно. Очевидно, Меммий интересовался философией Эпикура, вряд ли случайно он оказался владельцем земельного участка, на котором сохранились остатки дома самого Эпикура (уже после смерти Лукреция Цицерон хлопотал о продаже этого участка тогдашнему главе эпикурейской школы - К близким, XIII, 1). Меммий покровительствовал молодым поэтам, Катулл называет его своим патроном (X, XXVIII). Тон Лукреция в его обращениях к Меммию скорее можно назвать дружески снисходительным, чем заискивающим. Примечательно, что заботы об «общем деле» (в латинском тексте «общее благо», синоним государственной деятельности) поэт считает обязанностью своего друга, но не своей (I, 43).

Стихи 44-49 многие издатели считают позднейшей вставкой и исключают из первой книги на том основании, что они повторяются буквально во второй книге (стихи (646-651). Такое исключение нельзя признать оправданным ни в эстетическом смысле (повторы характерны для эпоса вообще и для поэмы Лукреция в особенности, наиболее великолепный из них - «По бездорожным полям Пиэрид я иду…» - сохраняют даже самые строгие издатели и в конце первой, и в начале четвертой книги), ни в концептуальном отношении: воззвание к Венере, на первый взгляд, не согласуется с выраженной в стихах I, 44-49 эпикурейской концепцией безмятежности божественной природы, однако все вступление к поэме носит не концептуально-философский, а насквозь риторический характер, в риторическом же отношении напоминание о безмятежном блаженстве богов здесь вполне уместно, ибо поэт просит богиню повлиять на смертных и своей божественной властью, и своим женским обаянием, и, наконец, своим завидным примером.

Стих 54. …О сущности высшей небес и богов… - Здесь Лукреций излагает не содержание поэмы, а суть учения. Опять-таки в риторической манере Лукреций обыгрывает два смысла слова «начала»: начала вещей - это в общем понимании их историческое происхождение, их первые дни, но в философском смысле начала вещей - это их составляющие элементы. Дело в том, что Лукреций предполагает говорить о началах вещей и в первом, и во втором смысле, но предпочитает не дифференцировать свое словоупотребление логически, но объединять оба смысла риторически, тем более что для эпикурейской концепции природы вещей начала по времени и начала по сущности совпадают. Здесь же поэт вводит слово «материя», в латинском языке оно обозначало и древесину, как греческое «гюлс», и всякого рода материальный источник, причину, как мы бы сказали, объективную в отличие от причины субъективно устанавливаемой, которая именовалась «кауза» и была ближе к вине и обвинению, чем к началу и происхождению. Начала вещей в материальном смысле Лукреций именует также «первыми телами», «первоначалами» и «родовыми телами» или «семенами», переводя довольно точно эпикуровские их обозначения.

Стих 66. Эллин впервые один… - Более точно: «впервые человек Греции» - перевод Ф. А. Петровского отвечает принятому до середины века толкованию, будто бы здесь подразумевается один Эпикур. Однако как раз Эпикур не ставил тех вопросов, что сформулированы ниже в стихах 75-78: «Что может возникнуть, что не может, какая конечная сила каждой вещи дана и какой ей предел установлен». В атомизме, где каждая вещь есть случайное стечение атомов, подобные вопросы отходят на второй план. Здесь скорее можно слышать отголоски первых досократических учений о природных закономерностях и необходимостях. В терминах «сила» («потестас») и «предел» («терминус» или «финис») можно усматривать реплики аристотелевских понятий возможности-способности («дюнамис») и конечной цельности («телос»).

Стих 73. …за предел ограды огненной мира… - Имеется в виду околоземный мир, который, в отличие от других философских школ, эпикурейская школа считала не единственным.

Стих 81. …к нечестивым ученьям… - В дальнейшем Лукреций указывает, что истинное благочестие состоит не в исполнении религиозных обрядов, а в просвещенном спокойствии духа (см. III, 84, и V, 1198-1203).

Стих 84. Тривия Дева. - Так именовалась богиня Диана (греческая Артемида), которая часто отождествлялась с богиней луны Селеной и богиней подземного царства, покровительницей колдовства - Гекатой. На перекрестках трех дорог (по-латыни «тривиум») ставили ее трехликие изображения.

Стих 85. Ифианасса - вариант имени Ифигении, дочери аргосского царя Агамемнона, верховного воеводы греческих войск, отправлявшихся к стенам Трои, чтобы войной отомстить за похищение Елены, жены Менелая, брата Агамемнона. В авлидской гавани греческие суда были задержаны противным ветром; жертвоприношением дочери Агамемнон предполагал умилостивить богиню, но та не приняла жертвы, а заменила на алтаре девушку ланью, Ифигению же унесла в Тавриду, где она стала жрицей храма Артемиды. Лукреций опускает момент чудесного спасения девушки, чтобы оттенить жестокость и безумный фанатизм ее добровольных палачей.

Стих 97. Гимен - Гименей, бог - покровитель брачного союза. Ифигению вызвали в Авлиду из родительского дома в Аргосе под предлогом предстоящей свадьбы с Ахиллом.

Стих 102. Пророки - поэты; имеется в виду эпическая поэзия с ее рассказами о загробных мучениях пресловутых грешников: Сизифа, Тантала, Иксиона, дочерей Даная, - прежде всего десятая песнь «Одиссеи», повествующая о схождении Одиссея в царство мертвых (см. III, 984 слл.).

Стих 115. Орк - римское божество, отождествлявшееся с греческим богом подземного царства - Аидом.

Стих 117. Энний - римский поэт, творивший на рубеже третьего и второго веков до н. э., давший первые примеры латинского гексаметра и первые опыты как героического, так и дидактического эпоса в римской литературе. Геликон - гора в Беотии, считавшаяся пристанищем Муз.

Стих 121. Ахерузии… область - подземное царство.

Стихи 127-135. Обещанные здесь предметы излагаются в пятой, шестой, четвертой и третьей книгах, на основании чего высказывалось предположение, что первоначальный план поэмы отличался от той редакции, в которой поэма дошла до нас.

Стих 138. …к новым словам… - В поэме Лукреция действительно мы находим слова, каких нет ни у кого из других латинских авторов, однако число этих «неологизмов», или «единожды реченных» слов, как называют их в классической филологии, не так велико. В основном Лукреций прибегает к употребительным словам, расширяя область их значений за счет сравнений и метафор («семена», «корни», «начала»). В русском переводе читатель не встретит заковыристых философских терминов, и здесь Ф. А. Петровский не противоречит духу оригинала. Значительно заметнее для читателя, знакомого с латинским текстом, отсутствие в переводе налета сознательной архаизации (не столько лексики, сколько морфологии), благодаря которому не без усилия узнанное в тексте слово как бы приобретает еще одно измерение - в глубину своего этимологического смысла, - этим приемом поэт не только воспроизводит старинный слог эпического жанра, но и заставляет читателя более внимательно следить за каждым своим словом, его смыслом и внутренним образом.

Стих 148. …природа сама своим видом и внутренним строем… - «Вид природы» - это та картина мироздания, которую Лукреций рисует средствами эпической поэзии. В системе эпикурейской философии вид природы есть явление случайное, вторичное и серьезного внимания не заслуживающее. Для Лукреция созерцание вида природы - наиболее важное из предоставленных человеку переживаний, волнующее и возвышающее душу. «Внутренний строй» - рациональное истолкование видимого и невидимого мира - терминологически отвечает греческому понятию логоса. Соотношение вида и смысла природы занимало всех греческих философов, но до Аристотеля картина мира строилась как идеализированный образ рациональных представлений (тем же путем идеальной типизации шло и пластическое искусство классической Греции). Послеаристотелевская эпоха обнаруживает сильную тенденцию к натурализму, к фиксации всех индивидуальных особенностей предмета изображения и осмысления. Лукреций, как поэт эллинистической эпохи, строит свою картину мира из несистематизированных частностей (в отличие, скажем, от математически выверенной модели космоса в платоновском «Тимее» или логически безупречной и физически непрерывной картины вселенной у Аристотеля), но частности выбираются прежде всего такие, через которые природа выявляется во всем своем величии, красоте и неистощимом разнообразии.

Стих 150. Из ничего не творится ничто по божественной воле. - К основному положению эпикурейской физики «из ничего ничто» Лукреций добавляет крайне важную посылку «по божественной воле». Поэт имеет в виду не просто то, что до возникновения вещей должна была существовать абсолютная материя, а то, что каждая природная вещь живет своей жизнью и хороша сама по себе, независимо от присутствия в ней божества. Дальнейшая аргументация поэта подтверждает именно это убеждение. См.: Эпикур, «Письмо к Геродоту», 38-30.

Стих 174. …почему распускается роза весною… - Порядок смены времен года поэт изображает как череду прекрасных явлений, каждое из которых имеет, если можно так сказать, собственное материальное наполнение, подчеркивая их собственный жизненный ритм, а не отношение к движению Солнца или Земли.

Стих 251. Родитель-эфир - здесь: синоним неба, предпочтительный в данном контексте, поскольку по-латыни, как и по-русски, слово «небо» среднего рода.

Стих 264. И ничему не дает без смерти другою родиться. - Говоря о сплочении элементов и о последующем расторжении временных связей, Эмпедокл учил, что нет ни смерти, ни рождения, ошибочно измысленных людьми по их неразумию. Для Лукреция рождение и смерть - остро ощущаемые реальности, они безусловно есть в природе, и связаны единым законом они только в космических масштабах, для индивидуальной вещи их противоречие непримиримо.

Стихи 418 слл. - См.: Эпикур, «Письмо к Геродоту», 39-41.

Стих 464. Тиндаровой дщери - Елены (ср. ниже в стихе 473 - Тиндариды), похищенной Парисом, второе имя которого - Александр (см. стих 474). Замена распространенных мифологических имен их редкими вариантами или описательными выражениями была характерна для изощренного вкуса эллинистической эпохи.

Стих 477. Пергам - Троя. Знаменитый эпизод с троянским конем подробно описывается в «Энеиде» Вергилия (II, 13-267).

Стих 657. «Музы». - По сообщению Диогена Лаэртского (IX, 12), «Музами» некоторые называли сочинение Гераклита, известное также под заглавием «О природе».

Стих 705. …кто считал, что все вещи возникли… - Огонь единственным элементом природы считал Гераклит, воздух - Анаксимен, воду - Фалес, землю - Ферекид; правда, по Аристотелю («Метафизика», I, 8, 989а), никто из философов не разделял довольно распространенного среди невежд убеждения, что все вещи состоят из земли.

Стих 714. …принимает четыре стихии… - Речь идет об Эмпедокле.

Стих 716. Эмпедокл Акрагантский. - Акрагант - город в Сицилии, родина Эмпедокла.

Стих 717. …на берегах треугольных… - Греческое название Сицилии - Тринакрия, что значит «треугольная».

Стих 722. Дикая здесь и Харибда… - Пролив между Сицилией и Апеннинским полуостровом считался обиталищем двух чудовищ - Сциллы и Харибды, грозящих гибелью мореплавателям.

Стих 739. Пифия - жрица храма Аполлона в Дельфах, произносившая невнятные звуки в состоянии экстаза, ниспосланного ей божеством. Изречения Дельфийского оракула составлялись коллегией жрецов как «перевод» на человеческий язык ее нечленораздельных выкриков.

Стих 830. Анаксагора… «гомеомерию»… (букв. «подобочастие»). - Анаксагор - древнегреческий философ V в. до н. э. Учение Анаксагора «все состоит из всего» было своеобразным подготовительным этапом накануне демокритовского атомизма: идея всеобщего единства здесь отождествляется с идеей мирового многообразия, однако качество созидается здесь из набора качеств, а не из бескачественных элементов, как у Эпикура.

Стихи 881 слл. - Критика Анаксагора здесь скорее риторическая: Лукреций нарушает условность философской метафоричности, предлагая начала огня, костей и прочего представлять себе как самый огонь, кости и тому подобное. С таким же успехом ему самому могли предложить его «семена» вещей закапывать в землю, поливать и так далее. Прием этот среди античных полемистов признавался вполне законным, его рекомендует Аристотель в «Топике» (II, 3, 110а).

Стих 926. Пиэриды - Музы; Пиэрия (область во Фракии) была местом поклонения Музам.

Стихи 951 слл. - См.: Эпикур, «Письмо к Геродоту», 41-42.

Стихи 1021 слл. - Теперешняя совокупность вещей случайна, но, замечает Лукреций, это такая случайность, которая, раз возникнув, много бесконечных лет сохраняется, обновляется и поддерживается нужными движениями (стих 1029). Каков принцип этой устойчивости, философ Лукреций не знает, но поэт Лукреций убежден, что в природе заключена творческая сила и всякое природное создание должно достичь определенного ему совершенства, прежде чем разрушиться естественным, а не насильственным путем.

КНИГА ВТОРАЯ

Стих 20. …телесной природе… - Здесь: в смысле физической природы человека в отличие от его общественной природы.

Стихи 75-79. - Образ факельного бега как символ преемственности поколений в античной поэзии встречается часто, однако самому Лукрецию интимное ощущение преемственности и родства поколений чуждо: во всей поэме Лукреций ни словом не обмолвился о привязанности отца к сыну или о долге сына перед памятью отцов - сознание, без которого трудно представить себе мир гражданина классических античных полисов в эпоху их расцвета.

Стих 94. …как я… доказал. - См. I, 984-1007.

Стих 112. Образ… и явленье… - Здесь Ф. А. Петровский чрезвычайно точно передает мысль Лукреция: изображенная картина есть и сравнение, и видимое проявление движения, вызванного невидимым движением первоначал.

Стих 167. - Считается, что здесь пропущено два стиха. Возможно, за иллюстрацией тезиса о скорости движения первоначал следовало предвосхищение возражения о противоречии между такой скоростью элементарных движений и видимой неторопливостью природных процессов, состоящее в том, что материя состоит из атомов, но не сводится к ним и творческая сила материи сложнее элементарного движения атомов - сравним II, 308 слл.

Стих 180. …не для нас и отнюдь не божественной волею создан… - Эпикурейская концепция божества исключала божественное сотворение мира на двух основаниях: безмятежность богов и несовершенство этого мира.

Стихи 185 слл. - Этот пассаж направлен против концепции Аристотеля, согласно которой огонь есть тело, по природе своей всегда устремляющееся кверху (от центра вселенной), так же как земля - книзу. Что значит верх и низ вселенной в системе атомизма с его бесконечным пространством, сказать трудно. Возможно, здесь имеется в виду околоземный мир.

Стих 257. Свободная воля. - Это словосочетание следует понимать с учетом античного представления о свободе как внутреннем, а не внешнем побуждении, но не как об открытых или закрытых возможностях. Пример с упряжкой коней наглядно демонстрирует эту разницу: ворота уже открыты, и свободная воля обнаруживается как раз в том, что кони выбегают не сразу, как вытекла бы вода, вместе с раздвигающимися створками, но спустя некоторое время, необходимое на то, чтобы внешняя возможность превратилась во внутреннее побуждение, а оно передалось мышцам и перешло в движение.

Стих 334. - Различие атомов по формам - идея Демокрита, а не Эпикура, однако аналогия атома и человеческой личности внятно выражена в эпикурейской концепции отклонения, а не в системе демокритовского атомизма. Лукреций объединяет оба принципа, призывая: «…в особь любую вглядись…» (стих 347), делая атомы с их индивидуальным своеобразием источником видового различия вещей.

Стих 381. - Физические свойства тел связывал с формами своих геометрических элементов даже и Платон в «Тимее» (61Е -68Е).

Стихи 398 слл. - Следует череда антитез в духе эллинистической риторики, скромный в теоретическом отношении эпизод разрастается за счет нагнетания эффектных контрастов и завершается впечатляющей картиной противоборства рождения и смерти (II, 580).

Стих 416. …киликийским шафраном… - Киликия - страна на юго-восточном побережье Малой Азии.

Стихи 417-418. …благовоньем панхейским… - Сказочный восточный остров Панхея известен только из литературы. Описание относится к греческому, а не к римскому театру.

Стих 472. …в Нептуновом теле соленом… - риторический оборот, широко распространенный в литературе, никак не свидетельствующий ни об избытке, ни о недостатке официального благочестия. Лукреций считает подобные выражения допустимыми (II, 655).

Стих 499. …как уж я доказал… - I, 615 слл.

Стих 500. …мелибейский пурпур… - Мелибея - прибрежный город в Фессалии, расположенный у подножия Пелиона и Оссы.

Стих 528. …как я доказал уж… - I, 1008-1051.

Стих 537. …змееруких слонов… - Сложный эпитет в духе гомеровского эпоса, изобретенный скорее всего самим Лукрецием.

Стихи 601 слл. - Связанные с культом Великой Матери предания Лукреций пересказывает достаточно подробно, несмотря на их неправдоподобие (II, 645), - примета времени, когда этот восточный культ стал привлекать все большее внимание ученой мифологии и философии. С конца III в. до н. э. культ Великой Матери был официально признан в Риме, ежегодно в марте совершались праздничные шествия, как они описаны у Лукреция, однако римское государство оставалось в стороне от этих священнодействований, предоставив его фригийским жрецам. Фригийский культ Кибелы смешался с древним критским культом женского божества, в эллинистическую эпоху Великая Матерь отождествлялась не только с Кибелой, но и с Реей, дочерью Урана и Геи (Неба и Земли) и матерью богов Олимпа, и с самой Геей. Аллегорическое истолкование мифа о спасении Зевса-младенца от поедавшего своих детей Кроноса (Сатурна) и культовых обрядов характерно для стоической философской литературы, но не для правоверного эпикуреизма, однако в Риме влияние стоической идеологии испытали все философские школы.

Стих 606. Увенчали венком крепостным - короной, изображающей городскую стену.

Стих 611. «Матерь Идэя» - одно из прозваний Великой Матери, произведенное от названия горы Иды. Гора Ида есть и во Фригии, и на Крите, при смешении мифов о Рее и Кибеле смешались, вероятно, и представления об этих двух горах.

Стих 614. Галлы - евнухи, служители Кибелы.

Стих 620. …ритмом фригийским… - Фригийский музыкальный лад считался в античном мире наиболее неистовым и чувственным.

Стих 629. Куреты - критские служители Реи, заглушавшие шумом и грохотом младенческий крик Зевса; у фригийцев они назывались корибантами.

Стих 633. Диктейские - от названия критского города Дикты.

Стих 638. Сатурн - римское божество, отождествлявшееся с греческим богом Кроносом.

Стихи 646-651 звучат здесь с несколько иной интонацией, нежели после вступления к первой книге (I, 44-49), поскольку приводятся в опровержение мифологических представлений, а не в подкрепление риторической фигуры олицетворения. Такое повторение с изменением интонации вообще характерно для повторов Лукреция, в отличие от традиционного эпического повтора в сходных ситуациях или при пересказе.

Стихи 730 слл. - Тезис о том, что первоначала лишены окраски, а следовательно, цвета нет в природе вещей, становится у Лукреция поводом к описанию многокрасочности мира и многообразия тончайших оттенков цвета, различаемых глазом. Не опровергая тезиса эпикурейской физики, поэт старается художественными средствами преодолеть тягостную для него сторону концепции, когда истинная картина мира открывается слепцу или в потемках, а ясный день для зрячего оборачивается ложью.

Стихи 871 слл. Такая теория зарождения жизни была в ходу во времена Лукреция и даже значительно позже. Вергилий в поэме «Георгики» (IV, 283 слл.) подробно описывает технологию получения пчелиной семьи из разлагающейся бычьей туши.

Стих 926. …вновь к заключенью приходим… - См. II, 871-873.

Стих 991. Семени мы, наконец, небесного все порожденья… - Лукреций ограничивает здесь природу околоземными пределами; вообще отождествление Матери-земли и Матери-природы встречается у него часто. По отношению к Земле Небо (Эфир) выступает порождающим началом, по отношению к Природе такого начала Лукреций указать не может, а что для объяснения мира он в нем нуждается, это заметно во многих рассуждениях.

Стихи 1023 слл. См.: Эпикур, «Письмо к Геродоту», 45.

Стих 1047. …ум… в пареньи свободном. - Здесь в латинском тексте стоит выражение, буквально означающее «свободный бросок духа». Как и в стихе II, 740, где употреблено словосочетание «набрасывание ума», в этом выражении комментаторы находят передачу сложного понятия эпикурейской гносеологии «фантастический набросок разума». Мышление, по Эпикуру, есть лишь продолжение чувства, но для объяснения понятий заведомо не чувственного происхождения Эпикур вводит концепцию «предвосхищения» - понятия, сформированного на основании чувственных впечатлений, но обобщенного, так сказать, «на все случаи жизни», и «фантастического наброска разума», или, проще сказать, образа фантазии, как бы изнутри создающегося впечатления о том, чего никогда не приходилось постигать чувством. Ф. А. Петровский совершенно прав, переводя это понятие выражением «свободное парение ума», ибо речь идет как раз о той самопроизвольной деятельности по внутреннему побуждению, которая подразумевалась у Эпикура в термине «фантастический» и у Лукреция, заменившего его римским понятием свободы.

Стих 1049. …и вверху и внизу… - Здесь вполне очевидно, что верх и низ вселенной мыслятся по отношению к нашему миру.

Стих 1102. …храмы порой разносить… - Античные писатели сообщают, что молнии нередко ударяют в храмы богов, в частности это неоднократно случалось с храмом Юпитера на Капитолии.

Стих 1121. …природа узду налагает. - Картина мира, изображенная Лукрецием, предполагает понятие меры и предела, которых не было в эпикурейской физике. Однако для обыденного сознания они не нуждались в расшифровке: достаточно было указать на любой живой организм, что Лукреций и делает.

Стих 1150. …сокрушился наш век… - Под «веком» здесь подразумевается не столетие, а более крупный мировой цикл, который, по мнению Лукреция, уже приближается к концу.

Стих 1153. …цепь золотая… - В начале VIII книги «Илиады» Зевс предлагает всем богам Олимпа спустить с неба золотую цепь и, повисши на ней всем вместе, попытаться совлечь на землю его, владыку богов, уверяя, что не одолеть им его даже всеобщими усилиями. Этот образ не раз привлекал внимание философии. Стоическая интерпретация усматривала здесь аллегорию причинно-следственных связей. Даже если Лукреций имеет в виду эту стоическую цепь необходимости, он предлагает здесь не аллегорию, но вполне материально ощутимый образ: если бы люди упали с небес, они разбились бы, следовательно, нужен какой-то мост между небом и землей, к примеру гомеровская золотая цепь.

КНИГА ТРЕТЬЯ

Стихи 1 слл. - Здесь прославляется Эпикур. Примечательно, что в его учении Лукреций восхищается рациональным истолкованием природных явлений, устраняющим власть религии, и постижением истинного совершенства богов. Этические моменты философии Эпикура в этом похвальном слове вообще не упомянуты, что составляет своеобразие эпикуреизма Лукреция, воспринявшего учение Эпикура прежде всего как материалистическую картину мироздания, а не как моральную доктрину, более или менее подкрепленную соображениями физического и гносеологического порядка, каковой представлялся эпикуреизм не только его противникам, но зачастую и последователям.

Стихи 28-29. …восторг… и священный ужас… - Вряд ли Эпикур признал бы эти чувства совместимыми с идеалом бестревожности, который он проповедовал. Но Эпикур не имел пристрастия к поэзии и отвергал ее даже более решительно, чем Платон. Лукреций погрешал против правоверного эпикуреизма уже тем, что писал поэму. Многие другие его отступления от буквы эпикурейской доктрины явились лишь следствием этого первого отступления.

Стихи 59 слл. - Это одно из немногих мест поэмы, где поэт обращается к общественной жизни человека, причем, вероятно, к проблемам злободневным и неотвлеченным.

Стих 70. …кровью сограждан себе состояния копят… - Сулланскне проскрипции позволяли доносчикам пополнять свое состояние за счет конфискованного имущества осужденных.

Стих 84. …извращает… благочестье. - Благочестием, в отличие от религии, римские мыслители называли такое почитание богов, которое побуждает человека к исполнению долга перед своей совестью и к совершенствованию в добродетели, тогда как религия, состоящая в исполнении принятых обрядов, могла питаться страхом и основываться на лицемерии (ср.: Цицерон, «Об изобретении», II, 22, 66). Следуя эпикурейской концепции божества, Лукреций благочестие видит в созерцании вселенной с невозмутимой душой (V, 1198-1203).

Стихи 94 слл. - См.: Эпикур, «Письмо к Геродоту», 03-08.

Стих 100. …греки зовут «гармонией»… - Представление о душе как о некотором состоянии тела, подобно здоровью или болезни, в древности приписывалось пифагорейцам Филолаю или его ученику Симмию. Цицерон в «Тускуланских беседах» (I, X, 19) сравнение души с музыкальной гармонией приводит со ссылкой на Аристоксена, ученика Аристотеля, философа и теоретика музыки.

Стих 371. …Демокрита священное мненье… - Этот момент учения Демокрита известен только по изложению Лукреция. Тезис о пределах ощущения развивается в пассаж, изобилующий тончайшими наблюдениями и совершенно неожиданными для эпоса предметами, как прикосновение каждой ноги комара к человеческой коже.

Стихи 670 слл. - Душа воспринимается Лукрецием лишь как индивидуальная душа, поэтому первым признаком ее он выдвигает тождество личности, выражающееся в непрерывности памяти. Платона, который душу мыслил родовым началом в человеке, прерывность индивидуальной памяти не смущала, он обращал внимание на присутствие в душе «памяти» о вечных идеях; к тому же для особенно совершенных душ он оставлял возможность памяти о духовном опыте прожитых жизней («Государство», 619 В - Е).

Стих 751. …гирканские псы… - Гирканским называлось в древности Каспийское море, Гирканией - страна у южного его побережья. Гирканские псы считались помесью собак с тиграми, им отдавали на съедение тела покойников - см. ниже, стих 888.

Стихи 777 слл. - Картина, которая Лукрецию кажется смешной, а потому абсурдной, у Платона рисуется тоже иронически, но без недоверия: охота душ за телами смешна, поскольку ничтожно мелки заботы о временном перед лицом вечности («Государство», 620 А -Е).

Стих 830. Значит, нам смерть - ничто… - Это эпикурейское положение двусмысленно: смерть - ничто для нас, поскольку мы не придаем ей значения, и смерть - ничто, поскольку в смерти нас ожидает не страдание и не блаженство, а ничто, полное уничтожение нас самих и всего того, что мы сознавали вне себя. Для Эпикура оба смысла говорят об одном: смерть не может беспокоить нас, ибо никакого беспокойства по смерти не будет. Для Лукреция мысль о предстоящем уничтожении личности сама по себе не исключает беспокойства перед смертью, а, напротив, побуждает его к всестороннему обсуждению проблемы смертности души и ценности человеческой жизни ввиду ее временности (Эпикур, «Письмо к Менекею», 124-127, «Главные мысли», II).

Стих 833. …при нападении… пунов… - Лукреций имеет в виду вторую Пуническую войну (в конце III в. до н. э.), когда карфагенские войска во главе с Ганнибалом вторглись в Италию и угрожали гибелью Риму.

Стих 842. …даже коль море с землей и с морями смешается небо. - Выражение, ставшее пословицей (ср.: Вергилий, «Энеида», XII, 204; Ювенал, II, 25).

Стихи 847-865. - Атомисты с большим основанием, чем какая-либо другая философская школа, могли говорить о вероятности повторения индивидуального природного создания в абсолютно тождественном виде (учение о «палингенезе» с теми или иными вариациями встречается у орфиков, пифагорейцев, стоиков). Однако Лукреций, представляя себе такого своего двойника, отказывается отождествить его со своей индивидуальной личностью. Следовательно, еще безотчетно, но твердо он строит человеческую душу не из телесных атомов, а из опыта прожитой жизни, его «я» - не комплекс приятных или неприятных ощущений, как у Эпикура, а неповторимый духовный мир, вот почему простая эпикуровская истина «смерть - ничто» не исчерпывает для него проблемы страха смерти.

Стих 868. …совсем бы на свет не родиться… - Лукреций вспоминает здесь, очевидно, знаменитую «Силенову мудрость»:

Лучшая доля для смертных - на свет никогда не родиться И никогда не видать яркого солнца лучей. Если ж родился, войти поскорее в ворота Аида И глубоко под землей в темной могиле лежать.

Так передает ее греческий поэт Феогнид (перевод В. Вересаева). Эпикур решительно отверг эту мудрость («Письмо к Менекею», 126-127), а Лукреций опять ее повторяет, правда в двусмысленном контексте, как бы еще раз взвешивая каждое ее слово: пусть не лучше, но все равно - быть или не быть - для того, кто еще есть никто и ничто.

Стихи 870 слл. - Собственно, только отсюда начинается почти в платоновской манере созданный диалог о смерти, предметом которого становится не понятие смертности, но реальное человеческое ощущение своего неминуемого уничижения. Кто с кем разговаривает в этом диалоге, не всегда просто определить. Оппонент то предстоит автору в виде недоверчивого слушателя, то оказывается внутри него самого. Защиту эпикурейского тезиса берет на себя то автор, то сама Природа. В диалоге одно за другим обсуждаются следующие сомнения, не позволяющие человеку легко согласиться с утверждением Эпикура «смерть - ничто».

Первое: страшно, что будет со мной, когда я не смогу уже никак себя защитить.

Ты беспокоишься о судьбе своего трупа - как бы его не растерзали дикие звери! Но ведь ты не хотел бы остаться без обычного погребения, а чем кремация лучше?

Второе: смерть прерывает нити жизни и любви, которые составляют существо человека, смерть лишает их смысла, и самая мысль о смерти лишает человека мужества жить.

Разве вольность и покой - не замена счастью любви, ее беспокойствам и ее оковам?

Третье: смерть прерывает все наслаждения - зачем тогда стремиться к ним и не должно ли беспокоиться о том времени, когда наслаждения оборвутся?

Разве сон - не одно из глубочайших наслаждений? Считай, что в смерти тебя ждет наслаждение сна, который уже никем и никогда не будет прерван.

Четвертое: страшна не сама смерть, а безвременно оборвавшаяся жизнь, смерть, так сказать, до срока.

Срок в этой жизни не имеет значенья: в жизни все вечно одно и то же, ничего нового не будет, а разве хотел бы ты пережить современников и оказаться где-то среди чужого поколения, потерявши не только всех своих близких, но самый счет своим годам?

Пятое: но даже в старости жизнь все равно дорога нам самым ощущением жизни.

Что же, исчерпав все возрасты жизни, следует уйти с сознанием того, что ты взял свое и должен дать место и материю другим существам, еще не прошедшим путей жизни и не познавшим ее наслаждений.

Шестое: так хочется продлить свою жизнь, чтобы заглянуть в будущее: что станется со всем этим миром, в котором мы живем.

Желать продлить свою жизнь в будущее - это все равно что желать продлить ее в прошлое. Ты же не страдаешь от того, что не родился раньше, что же жалеть о том, что будущее пройдет без тебя. Как до рождения не знал ты беспокойства, так не будет для тебя беспокойства и в будущем. А ежели ты будешь безмятежен в настоящем, то переход в будущее останется для тебя незаметным.

Седьмое: жизнь хороша, я знаю, а смерть тревожит неизвестностью.

Это жизнь-то хороша! Разве не видишь ты в ней на каждом шагу такие муки, каких не измыслили даже грешникам в Аиде?

Восьмое: но в смерти я теряю не только жизнь, я теряю самого себя, а я-то для себя безусловно хорош и дороже всех на свете.

Но согласись, что были люди и не хуже тебя, но все умерли. Хочешь ли ты для себя исключения?

Девятое: я знаю, что я умру, я не против смерти, но все равно хочется прожить как можно дольше.

Это правда, и я тоже чувствую привязанность к жизни, но ведь смерть - это не один час каких-то мучений, не то, что мы сумеем пережить, но вечность. Сколько бы мы ни продлевали жизнь, вечность нашей смерти не сократится ни на волос, зато в этой смерти, может быть, это тебя утешит - все когда-либо жившие до или после нас будут нашими сверстниками и современниками.

Другого итога в этой книге нет. Проблему страха смерти Лукреций перевел в проблему привязанности к жизни, чего не было у Эпикура. Перед лицом смерти Лукреций поставил вопрос о смысле жизни, и решение его было мучительно: жизнь - не наша собственность, мы арендаторы жизни, а не ее владельцы, единственный долг человека перед жизнью - без сопротивления духа возвратить арендованное по первому требованию владельца, у владельца перед арендаторами обязанностей никаких нет. Эпикур учил: не думай о смерти. Лукреций не может не думать сам и не предлагает этого читателю. Весь пафос его поэмы в том, что человек должен знать, думать и более полно и осознанно чувствовать мир. Если бы поэт призвал на помощь Гражданскую Доблесть, она подсказала бы ему другое, более оптимистическое решение его проблем, нежели то, какое он вложил в уста своей персонифицированной Природы. Но Лукреций бежал от ужасов государственной жизни своего времени и искал для себя другой общины, где мудрость, величие духа и отрадный покой были бы принципом и реальностью жизни. Его внимание привлекают великие имена прошлого: Гомер, Эмпедокл, Демокрит, Эпикур, Энний, Сципион. Вслед за диалогом о смерти идет вдохновенное вступление к четвертой книге, где поэт причисляет себя к этой общине первооткрывателей, учителей и благодетелей человечества. В диалоге Лукреция нет наставления: живи и работай, старайся сделать все, что можешь, на что отпущены тебе природой силы, склонности и дарования, но поэт Лукреций не раз договаривает то, чего не решается или забывает сказать философ, последователь Эпикура, и настоящий итог его рассуждений о жизни и смерти не в последних стихах третьей книги, а в первых картинах четвертой: бездорожное поле, цветы, ручьи и поэт, припадающий к чистым источникам, собирающий неведомые цветы, чтобы сделать их достоянием каждого человека, чтобы каждый человек мог почувствовать себя таким же свободным, сильным и счастливым.

Стих 984. Титий - великан, низвергнутый в Тартар за оскорбление, нанесенное им Латоне, матери Аполлона и Артемиды.

Стих 995. Сизиф - наказан за обман тем, что в Аиде должен вкатывать на гору камень, который, едва достигнув вершины, скатывается обратно.

Стих 1009. Девы - дочери царя Даная, осужденные за убийство своих женихов лить воду в бездонный сосуд.

Стих 1011. Кербер - трехголовый пес со змеями вместо шерсти, сторожевая собака в Аиде. Фурии - богини мщения.

Стих 1025. Анк - четвертый римский царь Анк Марций, прославившийся миролюбием и благочестием.

Стих 1029 сл. …кто по волнам… путь проложил… - персидский царь Ксеркс (V в. до н. э), построивший плавучий мост из Азии в Европу через Геллеспонт.

Стих 1034. …Сципион, эта молния войн и гроза Карфагена… - Римская история знает двух Сципионов: Старшего, героя второй Пунической войны, и Младшего, разгромившего Карфаген в третьей Пунической войне. Кого из двух имел в виду Лукреций? Очевидно, этот вопрос занимал уже первых его читателей: у Вергилия в «Энеиде» (VI, 842) есть любопытная реплика этим стихам - «две молнии войн, Сципионы».

Стих 1039. Демокрит умер в глубокой старости.

Стих 1042. Эпикур. - Учитель Лукреция по имени назван в поэме только здесь.

Стих 1063. Рысаки. - Здесь, собственно, речь идет о галльских пони «маннах», малорослых, но очень быстрых лошадках; «рысаки» в переводе следует понимать как экспрессивное определение, а не указатель породы.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Стихи 1-25 в точности повторяют одно из отступлений первой книги (926-950). Если между двумя труднейшими для изложения теоретическими разделами первой книги пассаж этот звучал прежде всего как напоминание о новизне предмета, о трудностях изложения, о желании подсластить поэтическими красотами горький напиток ученого повествования, то здесь, после тягостных бесед о смерти в конце третьей книги, он звучит оптимистической нотой, поэт говорит здесь больше о себе и своем мастерстве, о желании славы и творческом вдохновении, обещает читателю в новой книге чтение полезное и приятное, и - надо сказать - обещание это он исполняет с честью: четвертая книга поэмы более других отдает дань литературным модам и вкусам своей эпохи, хотя в теоретическом отношении считается менее всего доработанной.

Стих 26. …объяснил я… - в третьей книге (94-416).

Стих 536. …сколько и нервов берет… - Здесь речь идет о физическом напряжении («нервами» назывались жилы и сухожилия), «нервов» в нашем смысле у античного человека не было.

Стих 581. …Нимф, козлоногих Сатиров и Фавнов… - Фавн был римским божеством лесов и полей (его женской ипостасью была Фавна, или Фауна), его отождествляли с греческим Паном. Со временем стали считать, что Фавнов в природе так же много, как греческих Нимф и Сатиров.

Стихи 638-639. - Легенда о ядовитости человеческой слюны для змей есть и у Плиния Старшего (VII, 15 и XXVIII, 35).

Стих 672. …как я об этом тебе говорил… - Собственно, об этом речи не было, однако о меде упоминания были во второй (398 слл.) и третьей (191 сл.) книгах.

Стих 683. …римских хранитель твердынь… - Гуси, по преданию, предупредили стражу римского Капитолия о нападении галлов в 390 г. до н. э. (см.: Вергилий, «Энеида», VIII, 655 сл.).

Стихи 710-713. - Представление о том, что львы боятся петухов, держалось очень долго в античности, средневековье и даже в эпоху Возрождения. Конец легенде положил эксперимент, проведенный самим Кювье (1769-1832): петуха втолкнули в клетку ко льву и тот, разумеется, не затруднился его сожрать. Впрочем, может быть, опыт был поставлен недостаточно корректно - ведь отступать льву было просто некуда.

Стих 746. …как указал я уже… - IV, 176 слл., и III, 425 сл.

Стих 795. …во мгновении, нужном для звука… - равносильно русскому выражению «во мгновение ока».

Стихи 834-835. - Здесь Лукреций формулирует тезис об отсутствии целесообразности в природе, однако в развитии этого положения он не вполне последователен, поскольку ранее им было принято представление о целенаправленном, а не спонтанном развитии любого природного существа.

Стихи 935-936. Вот почему… - пример естественной оговорки поэта: разумеется, не толстая шкура нашла себе применение, подставившись под удары, а необходимость защиты потребовала утолщения наружной оболочки.

Стих 1071. Венера Доступная. - У Платона это божество именуется Афродитой Всенародной, в отличие от Афродиты Небесной, в диалоге «Пир» (180 С слл.). Платон противопоставляет любовь как сильное душевное устремление, без которого немыслимо познание и духовное совершенствование личности, любви как всем и каждому доступному ощущению, для которого «кому ума недоставало». У Лукреция, как позже у Овидия («Лекарство от любви», 484), Доступная Венера - это любовь вне гражданских установлений брака и зачастую не связанная со сколько-нибудь устойчивыми душевными переживаниями.

Стих 1125. Сикионская обувь - от города Сикиона на Пелопоннесском полуострове, славившегося на весь тогдашний мир произведениями своих башмачников.

Стихи 1160-1169. - При перечислении ласкательных прозвищ Лукреций пользуется греческими словами. Пассаж этот можно считать реминисценцией из Платона («Государство», V, 474 С - 475 А), позднее этот мотив стал общим местом моралистики на любовную тему. Об этом упоминает и Овидий в «Искусстве любви» (II, 4).

Стих 1179. Гордый косяк. - Эпитет этот принадлежит любовной поэзии, в которой обхаживание запертой двери у дома возлюбленной было своеобразным ритуалом; в эллинистической комедии традиционной стала ария героя у дверей подруги - так называемый «параклавентюрон», то есть «песнь у запертых дверей», в которой свою долю почета получали и порог, и косяк, и все прочие детали этого элемента домовой архитектуры.

КНИГА ПЯТАЯ

Стих 8. …богом он был… - Почитание Эпикура как бога среди его учеников Цицерон называет наглостью со стороны таких естествоиспытателей, какими они себя считали («Тускуланские беседы», I, 21, 48), однако он не совсем прав. В те времена смертные легко становились богами, а вера в богов все больше сводилась к формальной обрядности или грубому суеверию. Эпикур причислялся к богам в этическом смысле, разумеется, а не в физическом; следует также обратить внимание на то, в каком божественном сонме выступает здесь Эпикур: боги восхваляются здесь как благодетели человечества, это опять-таки дань мифологической традиции и риторике, тем более уместная в начале пятой книги, что здесь автор вступает на стезю исторического повествования, а историк, пренебрегающий мифологией, рискует остаться без материала для работы.

Стих 15. Либер - италийский бог земледельцев, отождествлявшийся с Вакхом (Дионисом).

Стих 17. Иные народы - например, германцы, по словам Цезаря («Записки о галльской войне», VI, 22), или арабы и эфиопы, по сообщениям Диодора, Страбона и других греческих писателей.

Стих 20. …расходясь по великим народам… - По свидетельству Цицерона, восторженные почитатели Эпикура встречались не только в Греции или Италии, но и во всем варварском мире («О пределах добра и зла», II, 15).

Стих 22. Геркулеса деянья - перечисляются девять из двенадцати легендарных подвигов Геракла.

Стих 28. Гериона… трехгрудого сила… - Герион - великан, обитавший на крайнем западе, где победивший его герой воздвиг так называемые «Геракловы столпы».

Стих 31. Бистонида - поэтическое название Фракии, Исмар - горная цепь и город во Фракии.

Стих 77. …силой какой… руководит кормило природы… - Лукреций не раз возвращается к образу «кормила природы», единого начала всех начал, скрытой силы, управляющей всеми природными процессами. Во вступлении к первой книге кормчим природы называется Венера (I, 21), в пятой книге - Фортуна (107) или Солнце (404). Вряд ли все эти оговорки можно отнести на счет поэтического обыкновения. В природе Лукреций обращает внимание на закономерный и целенаправленный ход естественных процессов. Эпикур учением об отклонении атомов разрушал представление о сквозной необходимости всех природных движений. Лукреций говорит, что отклонение разрывает узы рока (II, 253), но он же употребляет выражение «узы природы» (в переводе Ф. А. Петровского «законы» - I, 586). Лукреций очень близок к представлению о «законах природы», может быть, потому, что в природе он пытается найти истинное государство для человека взамен расколотого враждой и насилием Рима, подобно тому как Катулл искал для себя «уз» священной дружбы и любви (109, 5-6). Образы кормчего и кормила - тоже старинные символы государственной власти. Возможно, метафоры из области государственных установлений вернее всего отвечали представлению о временных распорядках этого временного околоземного мира, в отличие от вечно неопределенных движений вечной материи. Ср.: Эмпедокл В 30, 3; 115, 2, а также Парменид В 12, 3.

Стих 116. …обладая божественным телом… - как полагали стоики и платоники (см.: Цицерон, «О государстве», VI, 15).

Стих 117. …по примеру Гигантов… - Гиганты - мифические великаны, сыновья Геи-земли, попытавшиеся захватить небо и свергнуть олимпийских богов, но побежденные богами при содействии Геракла.

Стих 148. …ибо природа богов настолько тонка… - Субтильные божества эпикурейцев не встретили признания в античном мире. По выражению Посидония, философа стойко-платонического направления, современника Лукреция и учителя Цицерона, Эпикур только на словах оставляет богов, на деле их уничтожает (Цицерон, «О природе богов», I, 44, 123).

Стих 155. …потом я тебе докажу… - Комментаторы не находят в поэме эпизода, который можно было бы считать исполнением этого обещания.

Стихи 156-234. - Здесь еще раз ставится вопрос о целесообразности в природе и о божественном сотворении мира. Лукреций настаивает на том, что первоначала непроизвольно сложились в сочетания, образовавшие наш мир. Цицерон приводит реплику стоика Бальба о том, что вероятность возникновения мира из случайных столкновений атомов такова же, как если бы случайно разбросанные буквы азбуки сложились бы в «Анналы» Энния («О природе богов», II, 37, 93).

Стих 186. …примера творенья? - Перевод сделан по поправке, внесенной в рукописи издателем XV века. Рукописная традиция дает здесь слово «специес», которое в латинском языке стало эквивалентом греческого философского термина «эйдос» - этим словом Платон называет образец всякого творения, и прежде всего вечный и прекрасный прообраз сотворенного божественным мастером мира. Возражение Лукреция направлено против платоников, и употребление платоновской терминологии здесь в высшей степени уместно. Рукописное чтение следует признать в данном месте отвергнутым безосновательно.

Стихи 222-227. - Во второй книге (576-580) Лукреций младенческий крик противопоставляет погребальному стону как жизнеутверждающее начало - мысли о неминуемой гибели. Здесь скорее мысль о том, что неродившийся никогда не узнает печали, становится трагической нотой горестного человеческого бытия оптимистическим контрастом (ср. III, 867- 869).

Стих 234. …природа готовит искусно. - Здесь в латинском тексте тот же эпитет «искусница», который во вступлении поэмы (I, 7) прилагался к земле.

Стихи 309-310. - Эти стихи сопоставляют с приведенным у Геродота изречением Дельфийского оракула: «Само божество не в силах избежать назначенной ему доли» (I, 91).

Стих 320. …как считают иные… - Подобные учения приписывались в древности мудрецам досократовской поры - Эпихарму (VI-V вв. до н. э.) и Догену Аполлонийскому (V в. до н. э.), а также стоику Хризиппу (III в. до н. э.).

Стих 326. …до Фиванской войны и падения Трои… - У Горация (Оды, IV, 9, 25-28) есть любопытное возражение Лукрецию:

Не мало храбрых до Агамемнона На свете жило, вечный, однако, мрак Гнетет их всех, без слез, в забвеньи: Вещего не дал им Рок поэта.

(Перевод П. С. Гинцбурга)

Стихи 338 слл. - Представление о пережитых миром катаклизмах - достаточно древнее. Предание о гибели Атлантиды приводит Платон в «Законах» (383 С), в диалогах «Тимей» (23 Е слл.) и Критий (110 С - 113 В). Аристотель упоминает о всемирном потопе («Политика», II, 8, 1269 а, 5).

Стих 364. …доказал я уже… - в первой книге (329 слл.).

Стихи 397-406. - Этот эпизод принято сопоставлять с распространенным в эллинистической литературе жанром «эпиллия» - короткой поэмы в гексаметрах на какой-либо мифологический сюжет. Миф о сыне Солнца - Фаэтоне - подробнее пересказывается в поэме Овидия «Метаморфозы» (конец I и начало II книги). Лукреций пытается объяснить возникновение этого мифа воспоминанием о каком то реально происходившем физическом явлении.

Стих 476. …как бы живые тела… - Здесь у Лукреция это метафора, как, скажем, «эфир, питает созвездья» (I, 231), в отличие от концепции платонической, перипатетической и стоической школ, согласно которой эти тела почитались живыми и даже божественными.

Стих 507. Понт. - В древности считали, что Понт (Черное море) имеет непрерывное течение в Пропонтиду (Мраморное море).

Стих 521. …по Суммановым областям неба… - Сумман - древнеримский бог ночного неба и ночных молний.

Стих 576. …светом присвоенным… - Мнение, что луна заимствует свет от солнца, высказывалось уже Фалесом, Пифагором, Эмпедоклом и Анаксагором, тогда как Анаксимандр и Ксенофан считали, что она светит собственным светом.

Стих 644. …долгие годы… по долгим орбитам… - Лукреций, возможно, имеет в виду так называемый «Великий год» - время, в которое все светила возвращаются в то положение, из какого начали свой путь (ср.: Цицерон, «О государстве», VI, 24).

Стих 656. Матута - древнеиталийская богиня утра.

Стих 663. …с Иды вершины… - Здесь имеется в виду горный хребет в Малой Азии. Явление, которое Лукреций описывает «по слухам», упоминается у древних историков и географов.

Стих 687. Года узел - точка пересечения эклиптики с небесным экватором, т. е. точки весеннего и осеннего равноденствия.

Стихи 737-745. …Весна и Венера идет… - Комментаторы давно заметили, что картина появления весны, изображенная здесь Лукрецием, лежит в основе композиции известной картины Боттичелли «Весна». Зефир - весенний ветер, дующий с Запада, Борей - северный. «Эвоэ-Эван» - восклицание в честь Вакха. Волтурн - юго-восточный ветер, Австр - южный.

Стих 794. …из заводей выйти соленых… - Анаксимандру приписывалось учение о том, что первые животные возникли из воды.

Стих 808. …вырастали утробы… - Эмпедокл считал, что на Земле вырастали сначала отдельные члены живых тел, которые потом срастались в различных комбинациях, пока не были найдены оптимальные варианты (фр. 57-61).

Стих 905. …лев головою… - Стих целиком перенесен переводчиком из «Илиады» в переводе Гнедича, поскольку Лукреций точно цитирует его, переводя на латынь, из поэмы Гомера.

Стих 941. Арбута ягоды - это растение по-русски называется также «земляничник».

Стих 1063. Молосские псы - сторожевые собаки, выведенные в Эпире.

Стих 1156. Богов и людей - ходячее словосочетание; эпикуровские боги не занимались делами людей.

Стих 1198. …с покрытой главою… - Этот римский обычай становится у Лукреция символом жизни во мраке невежества.

Стих 1233. …сокровенная некая сила… - Комментаторы выделяют это выражение, считая, что для эпикурейца оно не вполне ортодоксально. Однако, как мы видели выше (V, 1156), в этой части моральных рассуждений поэт прибегает к общепринятым формулировкам, смысл же контекста говорит, что за этим выражением вообще не стоит никакого реального агента. Ср. V, 77.

Стихи 1241-1257 были переведены Ломоносовым для его сочинения «Первые основания Металлургии, или рудных дел».

Железо, злато, медь, свинцова крепка сила, И тягость серебра тогда себя открыла: Как сильный огнь в горах сжигал великой лес; Или на те места ударил гром с небес; Или против врагов народ, готовясь к бою, Чтоб их огнем прогнать, в лесах дал волю зною; Или чтоб тучность дать чрез пепел древ полям, И чистой луг открыть для пажити скотам; Или причина в том была еще иная, Владела лесом там пожара власть, пылая. С великим шумом огнь коренья древ палил; Тогда в глубокий дол лились ручьи из жил, Железо, и свинец, и серебро топилось, И с медью золото в пристойны рвы катилось.

(Сочинения М. В. Ломоносова, т. II, АН, 1893, с. 256).

Стих 1294. …из меди серпа… - Серпы из меди применялись в сакральном обиходе (Вергилий, «Энеида», IV, 513).

Стих 1302. Луканские волы - так называли слонов, которых римляне впервые увидели в войсках царя Пирра, когда тот вступил на территорию Лукании (юг Италии) в III в. до н. э., однако свежее в памяти римлян были события второй Пунической войны, когда слонов провели на Апеннинский полуостров через Альпы, поэтому Лукреций и приписывает пунам (карфагенянам) первое применение слонов на войне.

Стих 1310. …львов… выпускали могучих… - обычай египетских царей.

Стих 1356. …искусней гораздо мужчины. - Подобного рода рассказы встречаются у Геродота (II, 35) и у Платона («Государство», 455 А-Е).

Стих 1362. …природою, все создающей… - ср. V, 234, I, 7. Природа в этих стихах именуется Созидательницей вещей.

Стихи 1409-1457. …нисколько не больший плод наслаждений… - Лукреций в целом сочувственно следит за материальным и духовным прогрессом человеческого рода, однако последствиями прогресса он считает развитие преступлений, войны, пресыщенность и развращенность человеческого рода, и в противовес всем этим порокам он готов признать примитивное состояние человечества более предпочтительным, находя в нем близость к природе и идиллическую чистоту нравов.

Стихи 1452-1453. - Ср.: Эпикур, «Письмо к Геродоту», 75.

КНИГА ШЕСТАЯ

Стихи 1-2. …злак… даровали Афины… - По преданию, богиня Деметра (Церера) научила сеять хлеб Триптолема, легендарного героя Аттики.

Стих 3. …законы для всех учредили… - Имеется в виду деятельность афинских законодателей: Дракона (VII в. до н. э.) и Солона (VI в. до н. э.).

Стих 5. …мужа родивши… - Эпикура, заслуги которого здесь прославляются наряду с историческими благодетелями человечества, а не мифологическими, как это было в начале V книги. Отмечая великие заслуги Афин перед человеческим миром, поэт, возможно, подготавливает ту тему, которая в поэме станет заключительной - шестая книга обрывается сценами погребенья жертв легендарной Афинской чумы.

Стихи 68-79. - Ср.: Эпикур, «Письмо к Менекею», 123 слл.

Стих 86. …на участки разбив небосвод… - Этрусские авгуры (жрецы-гадатели) делили небо на шестнадцать частей и замечали, в каком участке блеснет молния.

Стихи 96-101. Прежде всего, небеса лазурные гром сотрясает… - Ученые-комментаторы проделали колоссальную работу по выяснению источников, которыми мог пользоваться Лукреций при изложении естественнонаучных причин величественных и грозных явлений природы, внушающих особенно сильное беспокойство людям и обращающих их умы к религиозным суевериям. Прежде всего поэт опирался на сочинения своего учителя Эпикура, взгляды которого на проблемы метеорологии (науки о небесных явлениях) излагаются в дошедшем до нас «Письме к Пифоклу». Эпикур в основание своей метеорологии кладет утверждение о том, что небесные явления могут представлять для философии интерес ни в коем случае не самостоятельный, а лишь применительно к проблеме достижения безмятежности духа. В свете этого принципа эпикурейская физика ищет не единственно верного объяснения тому или иному явлению, но допускает несколько вероятных. Лукреций следует этому обыкновению и приводит по нескольку возможных гипотез, заимствуя их порой из противоречивых источников, однако при этом поэт обнаруживает и горячий интерес к физической сущности мощных стихийных явлений, и незаурядную эрудицию, приводя концепции и досократических мыслителей, и классических школ Академии и Лицея, и позднейших авторов, близких его времени. Высказывались предположения о сильной зависимости поэта в этой книге от работ Посидония, уже упоминавшегося учителя Цицерона. Во всяком случае, в описаниях великолепных явлений природы проявляется собственный талант Лукреция, здесь он от дробных рассуждений и миниатюрных изображений предшествующих книг переходит к картинам более крупного масштаба и создает уникальные в античной литературе образы природных стихий во всей их разрушительной мощи и устрашающей красоте.

Стих 155. …Феба Дельфийского лавры. - Лавр посвящен был Аполлону, как маслина - Афине, дуб - Зевсу, виноградная лоза - Дионису, а колос - Деметре, о чем любила вспоминать поэзия в эпитетах, ставших издавна устойчивыми.

Стих 364. Года… перебой - равноденствие.

Стих 381. …в Тирренских вещаньях… - в книгах этрусских гадателей.

Стих 398. Отца - Юпитера. Римское имя бога-громовержца в именительном падеже и в обращениях произносилось с прибавлением стяженной формы слова «патер», то есть «отец».

Стих 486. …как я говорил… - I, 992 сл., и II, 142 сл.

Стих 585. - Землетрясение в Сидоне было в V в. до н. э., а в Эгии - в 372 г. до н. э.

Стихи 639-702. - Извержения сицилийского вулкана Этны в древности случались часто и производили сильные опустошения.

Стих 660. …«священный огонь»… - можно перевести и как «проклятый огонь» - болезнь, именуемая также «антоновым огнем» или «гангренозной рожей».

Стихи 712-737. - Разливы Нила считались в древности уникальным явлением (см.: Геродот, II, 19-26).

Стих 716. …название носят «годичных»… - пассатные ветры (см. V, 472 и VI, 730).

Стих 738 слл. Авернское озеро - близ города Кумы в Кампании, считалось преддверием Аида (Вергилий, «Энеида», VI, 337 слл.), в этимологии его названия видели указание на то, что там не водятся птицы.

Стих 750. Тритонида - одно из культовых имен богини Афины.

Стих 754. …за непотребный донос… - Этот миф рассказывается у Овидия («Метаморфозы», II, 552 слл.). Афина передала трем дочерям Кекропа, легендарного основателя Афин, корзину с младенцем Эрихтонием (полузмеем, получеловеком, рожденным Землей), запретив в нее заглядывать. Девушки нарушили запрет, донесла об этом богине ворона, но ее слишком громкий донос не был угоден Афине (в деле, которое лучше было оставить без огласки), и птица была изгнана из свиты богини.

Стих 807. Земляная смола - асфальт.

Стих 810. Скаптенсула - город, который, по сообщению Геродота, находился во Фракии, а по другим источникам - в Македонии.

Стихи 848 слл. - Описывается так называемый «Источник Солнца» в Ливии (см.: Геродот, IV, 181).

Стихи 879-889. - Речь идет об источнике в Додоне (Эпир).

Стих 890. …в море Арадском. - Арад - остров у берегов Финикии.

Стих 908. …камень, который… «магнитом» зовут… - О «камне» магните, способном притягивать железные кольца и даже вкладывать в них силу делать то же самое с другими кольцами, пишет также Платон со ссылкой на Еврипида («Ион», 533 D).

Стих 1045. Самофракийские кольца - были золотыми, но оправленными в железо. Самофракия - остров в Эгейском море.

Стих 1108. Гадес - Кадикс, город, основанный в Испании финикийцами.

Стихи 1138-1286. Этого рода болезнь… - какая именно болезнь поразила осажденных жителей Афин во время Пелопоннесской войны в 430 г. до н. э., по описаниям древних авторов современные медики установить не могут. Традиционно ее именуют чумой, возможно, это был сыпной тиф или корь. Источником Лукреция была скорее всего II книга «Истории» Фукидида (47-52).

Стих 1139. Кекроповы земли - Аттика, по имени царя Кекропа.

Стих 1143. Пандионово племя - афиняне. Пандион - афинский царь, сын Кекропа.

Стих 1286. …чем с телами родными расстаться. - Поэма считается незаконченной на том основании, что здесь отсутствует заключение в формальном смысле. Однако последний стих «Илиады» - «Так погребали они необорного Гектора тело» - был на слуху у всей античности. Последний стих шестой книги поэмы Лукреция вполне мог восприниматься как достойное эпического произведения заключение.

Тит Лукреций Кар и его поэма «О природе вещей»

Современник Цицерона, Тит Лукреций Кар (99-55 до Р. Х.), человек знатного рода, задумал изложить в форме поэмы сухую, непоэтическую философию Эпикура, на языке, еще мало приспособленном к выражению абстрактных понятий. Задача была очень трудная. Но чем неблагодарнее поэма, на обработку которой употребил свое дарование Лукреций, тем большего удивления заслуживает мастерство, с каким он, отчетливо излагая систему, построенную на силлогизмах, сумел удовлетворить требованиям поэзии, одинаково интересовать и абстрактное мышление и фантазию. Цель поэмы «О природе вещей» (De natura rerum) состоит в том, чтобы через ознакомление людей с учением Эпикура освободить их от религиозных преданий и предрассудков, избавить от боязни смерти и посмертного возмездия, разрушить всякое религиозное суеверие, разъяснить истинное происхождение настоящего устройства вселенной, сущность природы, и тем возвести людей к благородным, мужественным чувствам и к личной свободе. Эту задачу Тит Лукреций Кар исполняет с энтузиазмом, с пламенным красноречием, оживляет абстрактные мысли картинными описаниями.

Итак, в изложение отвлеченного учения о природе, он вносит нравственную тенденцию. Лукреций объясняет происхождение и будущее разрушение нынешнего устройства вселенной действием механических сил, как учил Эпикур. Тит Лукреций Кар говорит, что устройство вселенной произведено случайным сочетанием атомов вечной материи, что боги не заботятся о природе и людях.

Боги по своей природе должны наслаждаться бессмертною жизнью в блаженном спокойствии, далекие от наших дел и забот; довлеющие сами себе, они не нуждаются в нас; наши заслуги и наши желания не действуют на них». (Лукреций Кар «О природе вещей», песнь Й).

Лукреций Кар и об этом, как и о многом другом, думал подобно другому римскому поэту, Эннию, который говорил: «Конечно, есть боги небожители; но я думаю, что они не заботятся об участи людей».

По мнению Лукреция, душа, подобно телу, снова распадается по смерти на элементы, из которых составилась.

«Душа - часть человека, она занимает в теле определенное место, как глаз или уши или другие органы чувств; и как рука, глаз или нос, отделенные от тела, не могут чувствовать, не могут и продолжать свое существование, скоро исчезают, истлев, так и душа не может существовать отдельно от тела человека, с которым соединена. (Лукреций Кар «О природе вещей», песнь III). лукреций философия вселенная религиозный

В поэме «О природе вещей» Лукреций Кар резко опровергает учение стоиков о божественном промысле и о бессмертии души; он хочет освободить человека от стеснительной боязни, внушить ему, что он должен надеяться лишь на самого себя, что сила воли - единственный источник душевного спокойствия и счастья, что смерть, вечный отдых от волнений надежды и страха, лучше жизни, что нет страданий после смерти, что человек страдает только, пока жив, пока страсти мучат его сердце; что человек должен стремиться к уравновешению своих влечений, что душевное спокойствие дается только твердостью воли, благородством чувств, что счастлив только человек, умеющий пренебрегать обманчивыми, мнимыми благами и возвышаться сердцем, нас случайностями жизни. - Мысли и язык Тита Лукреция Кара энергичны, сила чувства часто дает величественность его изложению мыслей, оживляемому прекрасными описаниями и, где надобно, иронией. Некоторые из его описаний показывают силу творческой фантазии, например описание чумы в Афинах по Фукидиду, находящееся в VI песне поэмы «О природе вещей». Но есть у Лукреция устарелые выражения, слог, его лишен изящества, стих лишен благозвучия. Гекзаметр поэмы «О природе вещей» движется мощно, но тяжело.

Философия Лукреция Кара

В философии Тита Лукреция Кара совершается новый шаг в развитии эпикуреизма. Нам неизвестны обстоятельства жизни этого философа-поэта, но можно составить представление о времени появления его поэмы из письма Цицерона, датируемого февралем 54 г. до н. э. Возможно, что Лукреций родился в 95 г. и покончил самоубийством на 44-м году жизни, т. е. в 51 г. Есть основания считать датами его жизни 99-55 гг. до н. э. Во всяком случае, это первая половина I в. Но там, где молчит или скупо цедит отдельные фразы о Лукреции история, во весь голос говорит его поэма «О природе вещей». Это настоящая энциклопедия эпикуреизма. В шести книгах этой философской поэмы излагаются основания физики Эпикура в сравнении с учениями философов прошлого («О природе вещей», кн. I и II), учение о душе и ее свойствах (кн. III), учение о богах, о происхождении знания и физиология человека (кн. IV). Объяснение землетрясений и вулканической деятельности, описание климатических явлений, рек и горячих источников сменяются в VI кн. описанием болезней и рассказом об ужасах эпидемии 430 г. до н. э. в Афинах. Красной нитью проходит через всю поэму антирелигиозная и этическая проблематика, выходы к которой содержат чуть ли не все научные вопросы, рассматриваемые в поэме.

Тщетно было бы стремиться изложить богатое содержание поэмы Тита Лукреция Кара «О природе вещей» - ее нужно читать как философский трактат и как талантливейшее поэтическое произведение. Формально говоря, в ней излагается учение Эпикура, и философское ее значение с этой точки зрения как будто бы исчерпывается - хотя и этого уже немало! - воспроизведением той аргументации, которая характерна для атомизма, а иной раз известна нам только из этого источника. По существу же поэма гораздо богаче. «Механическая» картина мира Демокрита и Эпикура заменяется у Лукреция эстетически насыщенной, эмоционально окрашенной, художественной картиной живой природы - «природы вещей». Демокриту и Эпикуру достаточно было для объяснения природы двух факторов - атомов с присущими им свойствами и пустоты, в которой они движутся. Лукреция влечет скорее живая, рождающая, творческая природа-фюсис ранних греческих мыслителей.

Отсюда склонность философии Лукреция Кара не к техноморфным «механическим» аналогиям вроде «сортировки» Анаксагора и Демокрита, а к аналогиям биоморфным - «рождение» и «рост». Отсюда и терминология - у Лукреция нет латинского термина для обозначения греческого понятия «атом» - «неделимый». (Латинская калька для термина «атом» - individuum. Его вводит в своих изложениях эпикуреизма Цицерон, им пользуются многие римские мыслители. Но как далеко это слово в его современном, укоренившемся значении от античного «атома»!) Свои «первоначала» или «первичные тела», Лукреций именует «семенами», возвращаясь, в терминологическом отношении, к Анаксагору. Рассмотрим, как изменяется в связи с этим ведущий принцип атомизма. Лукреций формулирует его так: «Никакая вещь не возникает из ничего неким божественным образом» (Лукреций «О природе вещей», I, 251). Анализ обоснования этого тезиса позволяет заключить, что здесь содержится богатое и расчлененное учение. Во-первых, философия Лукреция понимает этот принцип как выражение детерминизма: ничто не возникает без причины. Во-вторых, как выражение субстанциализма: вещь может возникнуть только из других вещей, в конечном счете из «первичных тел», атомарной материи. В-третьих, как отражение биоморфного процесса: возникновение вещей не механическое соединение частиц, но рождение, аналогичное биологическому явлению, носящему то же название и иллюстрируемое примерами такого рода. Наконец, принцип ex nihilo nihil («из ничего ничего не происходит») представляет собою радикальное отрицание божественного вмешательства в дела природы.

Тит Лукреций Кар в своей философии и атомы понимает отлично от Демокрита и Эпикура. Конечно, и для него это «предел раздробления» (redditia finis), но в то же время - очень сильная идеализация. Как считает мыслитель, элементарная частица материи

Совсем неделима на части;

Будучи меньше всего по природе своей; и отдельно,

Самостоятельно быть не могла никогда и не сможет,

Ибо другого она единая первая доля,

Вслед за которой еще подобные ей, по порядку,

Сомкнутым строем сплетясь, образуют телесную сущность

(Лукреций «О природе вещей», I, 601-606).

А значит, атом - только абстрактный предел делимости, некоторое, говоря современным языком, «идеальное тело». Тело же реальное всегда часть более обширного целого, «творящей природы вещей», даже «рождающей материи» (genitalis... materies, «О природе вещей», I, 626-627).

Лукреций не поясняет, какие же свойства материи обусловливают ее производящую способность. В рассматриваемом месте он перечисляет такие ее свойства, как различные сочетания, вес, движения, толчки, «из чего созидаются вещи» (1,634). Это и есть свойства эпикуровых атомов, вполне достаточные, согласно учителю, для объяснения возникающих из атомов вещей. Ученик же постоянно подчеркивает именно творческую, производящую природу материи, говорит о том точно определенном материале (certa materias), из которого рождаются вещи. Можно сказать, что, согласно философии Лукреция, этот материал содержит в себе, как содержит семя, начало и принцип формирования вещи, если хотите, ее «генетический код». Естественно, выразить эту мысль в понятиях классического атомизма невозможно, и Лукреций Кар постоянно ищет способы ее выражения. На помощь ему приходит поэзия.

В поэме «О природе вещей» немало мест, в которых творящая природа как будто бы олицетворяется в мифологических образах Венеры, Матери богов, Великой Материи; Тит Лукреций Кар живописует порождающий все живое брак Матери-Земли и Отца-Эфира, любовные объятия Венеры и Марса и т. д. Однако нельзя видеть здесь возрождение мифологии. Во-первых, лишь около 15% текста поэмы содержат отсылки к мифологическим существам, причем в большинстве случаев в явно антирелигиозном контексте. Во-вторых, Лукреций подчеркивает, что он услаждает читателя «Муз обаянием» для того, чтобы сделать доходчивее «темный предмет», подобно тому, как врач дает, дитяти горькое питье, предварительно смазав края сосуда медом (см.: «О природе вещей», IV, 8-22). Наконец, в мифологических образах философии Лукреция явно просматривается их аллегоричность. Очевидно аллегорическое звучание образа Великой Матери: люди дают Земле это имя, видя, что она рождает и растит плоды, которыми питаются люди и звери (II, 590-600), аллегоричны ее изображения.

Если же кто пожелает иль море Нептуном,

Или Церерою хлеб, иль Вакхово предпочитает

Имя напрасно к вину применять вместо нужного слова,

То уж уступим ему, и пускай вся земная окружность

Матерью будет богов для него, если только при этом

Он, в самом деле, души не пятнает религией гнусной

(Лукреций «О природе вещей» II, 655-659, 680).

Абсолютное преобладание аллегорических толкований богов традиционной мифологии свидетельствует о том, что философия Лукреция продолжает распространенную в эллинистической науке и искусстве интерпретацию религии, и овладев поэтической техникой эпоса, как бы изнутри выявляет несостоятельность традиционной мифологии (такова, в общем, установка такого эллинистического поэта, как Каллимах). Однако если в литературе мы часто встречаемся с попыткой поставить на место старого мифа новый, неклассический, то Тит Лукреций Кар создает не новую мифологию, а натурфилософию, «физику» в смысле первых философов. Именно натурфилософский подход преобладает у Лукреция. Если в системе Эпикура, насколько мы можем судить, натурфилософский материал занимает явно подчиненное место, то у его римского продолжателя физика самостоятельна и интересы философа сосредоточены на построении рациональной картины мира. Осмысленное созерцание окружающего мира - «открытых» вещей с их качествами и признаками и вещей «скрытых», выводимых мыслью, - приводит философа на просветительские позиции; просвещение означает полную перестройку человеческого сознания и самосознания. Изгнать из души суеверия и страхи, порожденные религией, должна «природа сама своим видом и внутренним строем» - трижды повторяет философ Лукреций («О природе вещей», I, 148; II, 61; VI, 41).

Видоизменяя основные установки «механического» атомизма в соответствии со своим стремлением постичь природу в духе биоморфного понимания материи, философия Лукреция прослеживает с этой точки зрения традиционную атомистическую проблематику. Мы описывали уже трактовку им принципа «из ничего ничего не возникает». Тит Лукреций Кар дает далее подробное обоснование атомистической структуры материи. Он развертывает двоякого рода аргументацию: сначала он показывает, что вещи состоят из невидимых частиц, - ветер, вода, запахи, звуки и т. д. свидетельствуют, что такие тельца существуют:

Капля за каплей долбит, упадая, скалу; искривленный

Плуга железный сошник незаметно стирается в почве;

И мостовую дорог, мощенною камнями, видим

Стертой носами толпы; и правые руки у статуй

Бронзовых возле ворот городских постепенно худеют

От припадания к ним проходящего мимо народа

(Лукреций «О природе вещей», I, 313-318).

Затем доказывается неделимость мельчайших частиц логической аргументацией от противного. Так, он повторяет аргументацию Зенона Элейского: если тела делимы до бесконечности и для деления нет предела, то «чем отличишь ты тогда наименьшую вещь от вселенной?» (I 619), - но выводом является не неделимость «бытия» вообще, а существование предела делимости.

По-эпикурейски доказывает философия Лукреция существование пустоты, выводя ее из движения, делимости сложных тел, различной плотности вещества. Движение тел он связывает с тяжестью и подразделяет на прямолинейное движение и движение, порождаемое столкновением. Признается и спонтанное отклонение атомов, связываемое к тому же с творческой силой материи. В то же время философия Лукреций развивает более последовательный детерминизм, возвращаясь к Демокриту, но на иной, опять-таки биоморфной основе, исходя из представления, что в природе «точно назначено, где чему быть и где развиваться» (III, 787; V, 731). Формула эта не подразумевает, однако, никакого внеприродного «разумного» фактора.

Лукреций возвращается к Демокриту и в понимании общества. Совершенно аналогично демокритову описанию общественного развития рисуется им картина прогресса человеческого общества в пятой книге поэмы (V, 926 - 1457). Но и здесь изменение - если не содержания, то пафоса. Тот факт, что Лукреций живет в эпоху социально-политических кризисов, разражавшихся один за другим в преддверии Римской империи, наложил свой отпечаток и на поэму. Хотя в ней практически нет конкретных социально-политических установок и размышлений, мыслитель реагирует на эти кризисы, раскрывая противоречивость общественного развития. Она сказывается в том, что за прогресс в производстве и культуре люди платят изнурительным трудом, социальным и имущественным неравенством, войнами и убийством себе подобных, пороками и преступлениями, суевериями и страхом перед богами и смертью. Страх, невежество и порожденная ими религия оказываются у него основными характеристиками человеческого существования. Единственная надежда здесь - на философию, на учение Эпикура, которое только и способно от всего этого избавить.

Лукреций - решительно антирелигиозный философ. Предмет его осуждения, осмеяния, уничтожающего сарказма, прямых издевательств - существующая религия и традиционная мифология, «гнусная религия» эпохи. Ее главный порок в том, что религия, рождаясь из невежества и страха и претендуя быть гарантом нравственного поведения, сама рождает нечестивые и преступные деяния, вроде принесения Ифигении в жертву «для ниспосланья судам счастливого выхода в море» (I, 100). Мифы объясняются в философии Лукреция аллегорически - или чисто физически (например, миф о Фаэтоне («О природе вещей», V, 396-410) выражает один из моментов соперничества природных стихий, когда побеждает огонь), или социальными факторами - так, «Титий у нас - это тот, кто лежит, пораженный любовью; птицы терзают его - то мучительно гложет тревога»; Цербер, фурии и Тартар,- отражение земных пыток и темниц, которых преступнику удалось избежать на земле (см.: «О природе вещей», III, 984-1023).

Сложнее вопрос об атеизме Лукреция. Для римлян и греков атеизм означал неверие в богов народной религии, а тем более в богов, установленных государством. С этой точки зрения Лукреций, несомненно, атеист. Однако он склонен, вслед за Эпикуром, признать существование внемировых богов, абсолютно блаженных и потому абсолютно бездейственных существ, природа которых

Настолько тонка и от чувства

Нашего столь далека, что едва ли умом постижима

(Лукреций «О природе вещей», V, 148-149).

Боги философии Лукреция лишены всех функций богов как религиозных объектов: они не творцы и не устроители мира; они не осуществляют провидение и промысел; они не умилостивляются молитвами и не воспринимают благодарность, не могут наказывать людей за злодеяния или вознаграждать за добродетель. Поэтому тщетно и бессмысленно поклонение богам, бессмысленно традиционное благочестие:

Нет, благочестье не в том, что пред всеми с покрытой главою

Ты к изваяньям идешь и ко всем алтарям припадаешь...

Но в созерцаньи всего при полном спокойствии духа

(Лукреций «О природе вещей», V, 1198-1203).

Поэтому боги Лукреция еще более иррелевантны миру, чем эпикуровы, и мы с полным основанием можем говорить о нем как об атеисте.

В этике Лукреций следует Эпикуру. Но этика римского философа более натуралистична и детерминистична, чем эпикурово учение о нравственности. Вожделение-отрада - так можно перевести латинское voluptas - это универсальный принцип детерминации поведения всякого живого существа, не зависимый от осознания его человеком. Поэтому и в нравственном отношении человек философии Лукреция - дитя живой и творческой природы, средоточие ее сил и способностей. Поскольку душа человеческая смертна, - Лукреций в своей философии отличается от греческих атомистов тем, что делит душу, в согласии с латинской традицией, на «душу» (anima) и дух, или разум (animus),- жизнь ограничивается нынешним земным существованием. Но и здесь вожделения, служащие целью жизни, ограничиваются разумом: мы видим, что нашей телесной природе достаточно немногого,

И потому, так как нет от сокровищ для нашего тела

Проку нисколько, равно как от праздности или от власти,

(Лукреций «О природе вещей», II, 20).

А следовательно, вожделение не должно идти дальше естественных потребностей. Несмотря на все это, эпикуреизм Лукреция, как и этическая концепция Эпикура, осуждался официальной «нравственностью» религиозных учений различного рода.

«О природе вещей» («De rerum natura») — философско-дидактический эпос Т. Лукреция Кара. Написан не позднее 54 г. до н.э. Произведение (6 книг) не было доведено до конца, поскольку остается невыполненной заявленная программа (так, нигде нет обещанного подробного рассуждения о богах). Произведение представляет собой посвященное Меммию изложение эпикурейской философии (эпос является одним из важнейших источников по эпикуреизму). Широкий философский замысел поэмы «О природе вещей» Лукреция Кара включает в себя учение об атомах, о смертности души, о невозможности божественного вмешательства в мировую жизнь (это доказывается тем фактом, что существующий мир полон недостатков), историю возникновения мира и человеческой цивилизации; последняя воспринимается не только как прогресс: развитие наук и искусств омрачается ростом человеческой алчности и воинственности.

Эпос начинается обращением к Венере и завершается изображением чумы в Афинах, что придает дошедшему до нас варианту текста пессимистическое настроение (в общем преодолеваемое антидетерминистской позицией Лукреция, стремящегося к духовной свободе). Естественнонаучные концепции поэта отстают от времени: он утверждает, что солнце не больше, чем оно нам кажется, и что, возможно, каждый день восходит новое солнце (после достижений эллинистической астрономии эти мнения могли только вызывать улыбку у научно образованного читателя). Эпикур, избавивший человечество от страха смерти, предстает у Лукреция как достойный божественных почестей.

Жанровая традиция, которой следует Лукреций, богата и разнообразна. Дидактико-философские эпосы о природе писали Эмпедокл и Парменид. Эпикурейская школа менее всего располагала к поэтическим произведениям; однако римский вкус к крупной форме, подобающей возвышенному предмету, оказался сильнее. Собственно эстетические притязания поэта скромны: он воспринимает стихотворную форму как сладости, которыми обмазывают края сосуда с горьким лекарством, чтобы ребенку было легче выпить его; главная же ценность заключается в философской проповеди, имеющей ц ель избавить читателя от предрассудков и наставить его на путь истинной мудрости. Поэтому в своих объяснениях он стремится к простоте и ясности изложения. Его восхищение (наряду с Эпикуром) вызывают Эмпедокл и Энний. Он во многом обязан им и своим возвышенным стилем, и просветительским пафосом. Он воспринимает свою философию — в духе учения Эмпедокла и Эпикура — как пророчество, и именно в сферу деятельности пророка входит разоблачение ложных мнений (в своей критике он — в отличие от многих других — не останавливается и перед государственным культом).

Язык и стиль Лукреция носят на себе отпечаток его эстетических и философских воззрений. Будучи современником Катулла, он использует значительно более архаическую стихотворную технику (вплоть до метрических правил, в частности, отражающих ошибочные лингвистические воззрения того времени на природу греческого эпического стиха, приводящих иногда к невозможным с точки зрения латинской грамматики формам). Поэт сетует на бедность латинского языка, плохо приспособленного для выражения философской мысли; ему (как и Цицерону) приходится по ходу дела бороться с родным языком, чтобы придать ему гибкость и возможность использовать прежде чуждые понятия. Длинные, не свойственные поэтическому языку периоды, четкая архитектура эпоса, поэтическое очарование — все это самостоятельные достижения поэта, не сводимые ни к эпико-дидактической, ни к философской традиции. Силе эстетического впечатления во многом способствует контраст между ярким, страстным языком и логическими скрепами, задача которых — ввести этот порыв в русло общего замысла.

Лукреций стал крупнейшим римским дидактическим поэтом. Его высоко ценят Цицерон, Сенека Младший, Персий, Стаций, Овидий (последний состязался с ним в некоторых отрывках «Метаморфоз»). Архаисты II в. н.э. делают Лукреция школьным автором. Парадоксальным образом не отвергла поэта и раннехристианская традиция, имеющая с ним — в борьбе против предрассудков язычества — многие параллели. Средневековье интересуется им значительно меньше (хотя, поскольку эпикуреизм не представлял никакой опасности, гонений на эпос, по-видимому, не было). В эпоху Ренессанса под влиянием Поджо Браччолини известность Лукреция возрастает. Популярен он во Франции: его переводит Дю Белле, он любимый (наряду с Горацием) поэт Монтеня. Пьер Гассенди, возобновитель эпикурейской философии в XVII в., оказал своими изложениями влияние на Ньютона и Бойля (редкий случай, когда поэтическое произведение способствует развитию естественных наук). В XVIII в. кардинал Полиньяк противопоставляет проповеди эпикуреизма своего «Антилукреция». Энциклопедисты отзываются о Лукреции высоко; он оказывает влияние на Канта и Ломоносова; Андре Шенье собирается создать по его образцу научную поэзию (незаконченная поэма «Гермес»); величайшим римским поэтом его считает Шелли. Фр. Шлегель сожалеет, что «столь великая душа выбрала столь недостойную систему». Эпос «О природе вещей» Лукреция не утратил своей популярности и в XX в.; одно из немногих произведений изящной словесности, оказавшее столь сильное влияние на философию и науку, следует оценить по достоинству как выдающееся эстетическое достижение.

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:

100% +

Тит Лукреций Кар

О природе вещей

Философия и поэзия перед загадкой природы

В одной книге собраны произведения, созданные в разные эпохи и в разных краях античного мира, достаточно далекие друг от друга, связанные тем не менее не только общей темой, по и отношением глубокой и живо ощущаемой преемственности. В каждом из них литература соединяется с философией, чтобы в одновременной работе проницательной мысли и творческого воображения построить перед взором читателя картину мироздания, видимой и невидимой природы, окружающей человека, включающей его в себя, определяющей его существо и его судьбу.

Что такое природа? Природа – это всё, вся вселенная в целом, но природа – это и тоненький ствол деревца, выросшего где-то на стене многоэтажного городского дома, природа – это мощные стихии, с которыми человеку трудно спорить, но природа – это и нечто хрупкое, слабое, нуждающееся в человеческой заботе, требующее охраны. Человек – это тоже природа, и когда человек наших дней обращается мыслью к природе, желая узнать, что она такое, он помнит, что тем самым он обращается к познанию самого себя. Мы изучаем законы природы в убеждении, что законы эти распространяются и на нас.

Когда греческие философы впервые начали думать о природе, они отчетливо противопоставили ее закону как сугубо человеческому изобретению и воле богов как причине неисповедимой и для разума неуловимой. Даже в разных эллинских городах законы различны, в мире же варварском они зачастую противоположны эллинским. Природа – это то, что везде одинаково, в эллинском мире и среди варваров. Природу то или иное существо получает вместе с рождением и на всю жизнь, независимо от собственной или посторонней воли. И греческое обозначение природы «фюсис», и латинское «натура» сохраняют живую связь с корнем рода, рождения и породы.

Превратности судьбы заставляют Одиссея вернуться в свой собственный царский дом под видом нищего странника. Бесчинствующие там гости не признают в нем законного хозяина. Но вот он натягивает свой богатырский лук – и всем становится видна природа этого мужа, он царь по рождению и остается им даже тогда, когда законная власть не в его руках. Природа важнее закона. Природа есть у дерева и у зверя, у камня и у воздуха, природа есть у человека, но у закона природы нет, и для природы «закон» – слишком мелкое и поверхностное представление о ее силе. «Затем, что ветру и орлу и сердцу девы нет закона» – эти пушкинские слова помогут нам представить, в каком смысле природа и закон противоположны друг другу.

Говоря о природе, греки употребляли другое слово – «космос». В русском языке есть слово «ряд». От него происходят и «наряд», и «порядок». В слове «космос» соединяются эти два значения закономерности и красоты, это «нарядный порядок», в этом же смысле римские философы стали употреблять латинское слово «мундус». В мифологическом предании сохранился рассказ о том, как однажды Зевс задержал наступление утра, когда ему было угодно, и семь ночей длились без перерыва, – в мире Гомера и Гесиода это, пожалуй, еще было возможно, но в космосе античной философии порядок смены дня и ночи, зимы и лета уже не подвластен никому. «Солнце своей не преступит границы, а не то его Эринии, Правды помощницы, схватят тотчас же». Так писал Гераклит. Закон можно заменить другим, богов можно умилостивить жертвами, – природа неизменна и неумолима.


Природа – сфинкс, и тем она верней
Своим искусом губит человека,
Что, может статься, никакой от века
Загадки нет и не было у ней.

Так Тютчев выразил свое предчувствие того понимания природы, к которому вело человека естество звание нового времени. Природа – не загадка, природа – отгадка, природа – это истина, – так понимали природу первые философы. Загадка – это мир с его видимым разнообразием. Откуда набегают на небо тучи? Почему проливается дождь? Как воспринимает его земля? Что позволяет ей выводить на свет дня деревья и травы? Как она питает их и как они, в свою очередь, обращаются в пищу птицам и зверью? Земля – это земля, трава – это трава, коза – коза, лев – лев. Как переходит земля в траву, трава – в козье молоко, козье мясо – в львиную силу, а кости и жир козьих туш – в дым жертвенных алтарей? Видимое многообразие вещей в этом мире – иллюзия. Так решили первые философы. На самом деле, по истине, все существующие вещи едины. Это единое во всех вещах есть единая природа всех вещей в отличие от отдельных природ, какими различаются разные вещи. Загадка – в другом. Как из одной единой природы получается множество отдельных природ, или пород? Вот эту загадку природы и решала греческая философия со дня своего возникновении. На первых порах философии в этом помогала поэзия.

Когда Фалес, первый из первых греческих мудрецов, сказал, что единая природа всех вещей – вода, он говорил как поэт. Во-первых, потому, что этому учил мифологический эпос, называя отцом бессмертных бога Океана, а во-вторых, понять это можно было только как поэму. Для человека, желавшего высказать истину, обращение к поэзии было в те времена в высшей степени естественным. Истина находилась под покровительством Муз, как и поэзия. Поэтическое вдохновение, по тогдашнему общему мнению, было сродни пророческому. Изъяснять свою мысль в стихах или в поэтических оборотах вовсе не значило «сочинительствовать» или манерничать. А повсеместное распространение и влияние поэм Гомера и Гесиода побуждало философию к соревнованию с этими поэтами тем настоятельнее, чем больше несообразностей и нелепостей находила она в их рассказах о божественных и человеческих деяниях. Вероятно, больше и горячее других критиковал Гомера с Гесиодом философ Ксенофан, «Гомеровых кривд бичеватель задорный», как окрестили его два столетия спустя, он же, по преданию, первый написал поэму в гомеровских гексаметрах о природе всего существующего. Вслед за ним подобные поэмы написали Парменид, величайший из философов досократовской поры, и Эмпедокл, гордость, краса и слава Сицилии, как писал о нем в своей поэме «О природе вещей» римский поэт Лукреций, восторженно его почитавший. Что в этих сочинениях философия соседствует и сотрудничает с поэзией, это ни у кого не вызывало сомнений. Если их за что и критиковали, так за то, что они больше философы, чем это подобает поэтам. А вот что не менее их поэтами были и Фалес, и Анаксимандр, и Анаксимен – это понять труднее, во-первых, потому, что поэзию мы привыкли связывать со стихами, во-вторых, потому, что от сочинений их вообще не сохранилось ни строчки. Из века в век передавали: Фалес учил, что всеобщая природа есть вода, Анаксимандр – что она есть «ни вода, ни воздух, а нечто неопределенно-беспредельное», Анаксимен – что она есть «воздух и беспредельное».

И философия, и поэзия дают определения вещам, только философия определяет вещь через то, что ей непременно принадлежит как ее часть или как включающее ее целое, и одна лишь поэзия может определять вещь через то, что не имеет к ней подчас никакого касательства.

«Все есть вода» (то есть и огонь есть вода, и камень) – это слишком расплывчатое для философии определение, зато как поэтическое выражение это каждый поймет без труда. В том-то и смысл поэзии, что она есть творчество и в читателе своем обращается к творческой способности, но поэзию каждый понимает по-своему, и она знает, что будет понята неоднозначно. Философия преследует цель всеобщего однозначного понимания. Чтобы всем легче было попасть в одну цель, проще всего расширить мишень. И если мишенью сделать белый свет, то каждый попадет в него не хуже, чем меткий стрелок попадает в копеечку. Если сказать, что все есть неопределенно-беспредельное, то уж такое определение, можно ручаться, не даст промаха. Но именно потому, что под такое определение попадает и все на свете, и любая вещь в отдельности без различия от другой, как и любое число любых вещей, – оно тоже не годится для философии. Определение Анаксимандра – это тоже поэтическое «нечто» и «туманна даль», недаром Платон и Аристотель «беспредельное» приравнивали к абсурду. Что же до сочетания слов, которое приписывают Анаксимену, – «воздух и беспредельное», так ведь это и есть тот самый «белый свет», о котором говорит русская пословица, только названный по-гречески. Посмотрите поверх вещей, и вы сразу увидите его, этот «белый свет»: это есть воздух без конца и без края, «воздух и беспредельное».

Загадка мира была в принципе разгадана – хотя детали уточнялись в течение веков и уточняются еще и по сей день – когда природу вещей стали искать не в какой-то одной очень большой и очень неопределенной вещи, которую за величину и неопределенность стали называть уже не вещью, а веществом, – но в движении и в сочетании нескольких таких вещей. Если природа вещей едина, а мир мы видим многообразным, то многообразие неминуемо должно оказаться иллюзией. Поэтому зрение Гераклит именовал ложью. Но если мир не иллюзия, а зрение не ложь, то различие должно быть в природе вещей, то есть не единство должно быть положено в основание мира, многообразие, вернее сказать, оба эти начала: единство и многообразие.

Одной общей природы у мира нет. Общая природа мира – сочетание четырех стихий: земли, воды, огня и воздуха, – об этом писали поэты Ксенофан и Эмпедокл. Вот где поэзия, кажется, в своей стихии! А кстати, что такое стихия? – Да то, что мы только что перечислили: огонь, ветер, вода, земля. Пожар, землетрясение, ураган, наводнение мы называем стихийными бедствиями. Привычное местопребывание для птиц – воздух, для рыб – воду, для зверей – землю мы называем их родной стихией. А что значит само слово «стихия»? Откуда оно взялось? Происходит слово «стихия» от греческого слова «стойхенон», что значит по корневому смыслу «составная часть», а обозначалась им буква в греческой письменности. У римлян то же самое обозначалось латинским словом «элементум» – знакомое нам обозначение «элемент». Вода, огонь, земля, воздух стали стихиями как раз тогда, когда они были признаны составными элементами природы вещей.

Итак, истинная природа этого многообразного мира – не большое, единое всеобъемлющее материнское тело, извергающее из себя вещи, отличные только тем, больше или меньше досталось им этого материнского вещества, плотнее или разреженной наполнены этим веществом их видимые оболочки, – природа уже не порождение, а построение. Элементы, как воины в строю, производя перестроения и перегруппировки, создают все новые и новые вещи. Но солдатам кто-то должен дать команду сомкнуться или разомкнуться. Взаимным расположением стихий огня, воздуха, воды и земли правят поочередно, превозмогая друг друга, Любовь и Вражда; нет ни рождения, ни смерти, нет ни единой вещи – существуют лишь временные стечения неизменных и бессмертных элементов, – такова разгадка природы, сочиненная Эмпедоклом.

Основанная на началах множественности картина природы, изображенная у Эмпедокла, не сразу утвердилась в сознании античного человека. Еще Гомер говорил:


Нет в многовластьи добра, единый быть должен властитель.

Греческая философия искала способы совместить представление об элементарном строении природы с традиционным идеалом единовластия и однородности. Если природу каждой вещи определяет ее внутренний склад, взаиморасположение составляющих ее стихий, то этот внутренний склад – по-гречески он называется «логос» – и есть распорядитель природного космоса. Этим же словом «логос» обозначалась у греков и складная человеческая речь, причем понятая не как бессмысленное звучание голоса, но как членораздельное выражение отчетливо сформулированной мысли. Перед рядом стихий Логос мог выступать и как заданный им строй, и как самая команда строиться так, а не иначе, и как та мысль, сообразно которой дано было распоряжение. Более того, Логос космоса для чуткой души звучит как обращенная к человеку речь. Природа, которая любит скрываться от взора, через посредничество Логоса вещей говорит с человеческой душой, и если за своей многообразной причудливой наружностью, как у сфинкса, льво-птице-девы, природа скрыта от человека, то каждым своим словом сфинкс раскрывает истину, все его загадки – разгадки бытия, – такую поэму о природе вещей сочинил Гераклит. Его природа состоит из тех же стихий огня, воздуха, воды и земли, но ему эти четыре стихии видятся переменчивыми ликами одной единой стихии огня. Чувственные впечатления обманывают нас, – говорил он, – учитесь умом видеть и умом слышать, внимайте Логосу космоса и логосу человеческой мысли, воплощенному в слове, в глаголе, – вот почему поэзия Гераклита ищет не зрительных образов, а словесных созвучий, его речь о природе еще более загадочна, чем сама природа, уже в древности Гераклита прозвали «темным» и «плачущим» философом – за то, что на привычный нам мир он смотрел мрачно, как на непрерывную смерть всего, что, вечно изменяясь, погибает, едва успевая возникнуть.

«Смеющимся» философом прозвали Демокрита, потому что его взгляд за текучестью вещей проницательно усмотрел такое постоянное, неизменное и неделимое, которое помогло человечеству разгадать загадку сфинкса раз и навсегда, причем с помощью той самой отгадки, от которой сверглась со скалы фиванская мучительница – сфинкс Эдипа. Самая главная загадка природы – человек.

У Демокрита составными элементами всех вещей становятся мельчайшие неделимые тела, их уже не четыре, а бесконечное множество; как буквы в азбуке, они различаются очертаниями, а разнообразие вещей, как разнообразие слов на письме, создается переменой их сочетания и взаимного расположения. Неделимое по-гречески называется «атом», по-латыни – «индивидуум». Безоговорочное, почти механическое уподобление физического атома личности человека мы встретим у Эпикура, философа послеаристотелевской поры, продолжавшего и развивавшего атомистическое учение о природе. Но уже у Демокрита в изображении атома есть черты, недвусмысленно говорящие о том, что сознательно или бессознательно мыслитель-художник держал в памяти человеческий прообраз. Человеческая индивидуальность начинает выделяться из общей людской массы не раньше того, как в толпе мы начинаем различать отдельные лица. Атомы Демокрита – это плотные, изначальные и вечные тела с индивидуальной физиономией – они отделяются мыслью друг от друга, поскольку они различны по своему внешнему виду, по форме. Внешний вид, форма вещи, обозначается по-гречески словами «эйдос» и «идея». Атомы Демокрита, которые он называл также «идеями», – это первые элементы постижимого различия. Зачем же атомам внешние различия, если они так малы, что никакое восприятие не способно ощутить ни этих различий, ни даже самих атомов? Но ведь атомы – это телесные начала в противоположность пустоте, а чем тело явственнее всего отличается от пустоты? – Тело ощутимо, пустота – нет. И тело приобретает ощутимую индивидуальность, хотя бы и некому было ее ощущать. Но тем самым человек делает очень важное признание: ощутимый мир остается тем же даже тогда, когда прекращается ощущение, мир бодрствующего сознания и мир угасшего сознания – один и тот же.

Слепой мудрец – излюбленная фигура античных преданий. Прозревший мыслью Эдип ослепляет свои неразумные очи. Отец всякой мудрости Гомер слеп, и оттого он видит дальше и глубже, чем многие зрячие. Пусть мир обманчив, но природа вещей, что постигается мыслью, есть, эта поистине сущая природа получает название бытия в отличие от воспринимаемого чувствами явления. Парменид, написавший вслед за Ксенофаном поэму в гексаметрах «О природе», заложил краеугольный камень европейской философии своим утверждением «мысль и бытие – одно и то же».

Мысль говорит нам о единстве всего мира, значит, первое, что мы можем сказать о бытии мира, это то, что бытие едино, поэтому существует Одно-единственное-единое бытие,


оно нерожденно, несмертно.
Цельно, единородно, недвижно, полнопредельно,
Не было и не будет, но есть, но ныне, но вкупе,
Слитно, едино, -

а небытия нет. Но если нет ничего, кроме этого одного единственного единого бытия, то какая сила может заставить его развернуться на множество воспринимаемых чувством вещей? Солнце, луна, земля – есть или нет? Поистине или нет существует один человек в отличие от другого человека? По Пармениду, истинно существует одно бытие, но не истиной единой жив человек, человек живет мнением; все, что мы можем построить на фундаменте единственной истины, будет ближе к ней или дальше от нее, но это будет уже мнением, истина же одна: бытие.

Парменид как бы вовсе отнял у философии способность разрешить загадку мира, но зато он помог мышлению осознать себя в отличие от чувства, а еще – он помог философии определить границы природы. Как истинное бытие природа стала единым целым, всеобъемлющим и единичным.

Парменид допускал одну лишь истину, по Демокриту получалось, что истины нет и вовсе – ибо атомы Демокрита, как буквы в ящике наборщика, готовы были сложиться в любое слово, рассыпаться опять и вновь сложиться в другое слово, по-прежнему без смысла и без цели. И у того, и у другого мыслителя загадка природы становилась человеческим домыслом.

Так, «может статься, никакой от века загадки нет и не было у ней»? Но ведь для человека загадка природы никогда не бывает загадкой только природы, она имеет смысл прежде всего постольку, поскольку она есть загадка человека – чудовище ли он, замысловатее и яростнее Тифона, или же существо более простое и по природе своей причастное какому-то божественному уделу? – как говорил Сократ в начале платоновского «Федра», философ, решившийся познание вещей начать с самого себя.

«Природа – не храм, а мастерская», – бросивший эти слова тургеневский герой вряд ли понимал, что природу по образу мастерской живо представили за много столетий до него Сократ, Платон и Аристотель. Загадка природы не просто в том, что за многоразличием отдельных пород мысль усматривает некоторое общее единство, загадочно уже то, что за непременно существующими отличиями одного дерева от другого, одной маслины от другой, одной телеги, одного челнока от других, носящих то же имя, человеческий ум схватывает общность единой породы. Внутри одной породы сходных черт больше, чем отличий, между разными породами больше различия, чем сходства, но и тут людское обыкновение усматривает то, что оно именует растением, орудием, семенем или плодом. Не говоря уже о таких вещах, как высота, теплота, доброта – есть они в природе или их нет вовсе? Для решения этой загадки Сократ предложил аналогию из быта мастерской скульптора, кузнеца, сапожника – кого угодно. Еще только приступая к работе, ремесленник видит свое изделие готовым, причем этот умственный образ вещи, по-гречески «идея» ее, всегда остается более совершенным, чем выходит на поверку готовое произведение – то рука подведет, то материал, но несовершенство сделанной вещи никак не умаляет совершенства ее идеального образца. И все эти более или менее удачные челноки, кувшины, плащи, повозки называются и считаются таковыми постольку, поскольку они видом своим подобны своему прообразу, и до тех пор, пока они способны отвечать своему назначению. Если предположить, что наш мир – не порождение неведомого гиганта и не случайное скопление груды бескачественных или однокачественных частиц, а произведение большого мастера, становится ясным, почему каждая порода в этом мире имеет облик, наилучшим образом отвечающий ее потребностям, почему сходный вид имеют предназначенные для одной цели вещи, почему, наконец, такое важное место в мире занимает человек – существо, наделенное душой и разумом, способное усматривать за каждой бренной вещью ее нетленный образец и путем рассуждения приходить к постижению Логоса мироздания. Как смысл слова не складывается из смысла составляющих его букв, а выступает по отношению к ним новой неделимой целостностью (на вопрос, кто есть Сократ, не будем же мы перечислять по порядку С, О, К, Р, А, Т), так и природа вещи, ее идея, не тождественна структурному расположению составляющих ее элементов, вещь имеет природу, поскольку она прирождена к чему-то, как любое произведение ремесла имеет форму и структуру, приспособленную к выполнению своего назначения.

Каково же назначение этого мира, мира целой природы? И Платон и Аристотель отвечают в один голос: благо. Только благо этого мира – лишь подобие высшего и истинного Блага, идеи всех идей. Человек родится и живет в мире природы, но душой он принадлежит миру идей, тело человеческое смертно, душа – вечна – так понимал природу и человека Платон. Для Аристотеля аналогия с произведением мастера была больше аналогией, чем истиной. Безымянного у Платона Мастера, сотворившего этот мир, Аристотель готов назвать именем Природы. Так в античности сложилось представление о природе как о едином целом, творящем себя по своим собственным правилам и образцам. «Природа ничего не делает против природы» – это слова Аристотеля. Душа человеческая, смертная в мире природы, назначение свое, по Аристотелю, имеет в обществе. Как все в этом мире, человек родится для блага, а благо не сама по себе жизнь, но жизнь, отданная ежедневной деятельности, сообразной со справедливостью. И даже не тем противна благу смерть, что отнимает жизнь, а тем именно, что лишает человека счастья деятельности.

Наиболее радикальным противником аристотелевского понимания природы человека стал в античности Эпикур. Вовсе не для общественной деятельности родится человек. Напротив, чем незаметнее проживет он свой век, тем лучше. Человек – создание природное, как всякому природному созданию, лучше всего ему тогда, когда никто и ничто его не трогает, невозмутимость – вот высшее блаженство в этом мире. Знание природы этого мира требуется человеку лишь настолько, насколько оно способно оградить душу от излишнего беспокойства, прежде всего от чувства страха перед природными явлениями и перед лицом смерти, а затем и от неумеренных аппетитов, происходящих от непонимания истинных потребностей человеческой природы. Природу вселенной Эпикур вслед за Демокритом представлял в виде огромного пустого пространства, в котором атомы падают отвесно (а не хаотично, как у Демокрита) и сталкиваются лишь в результате незначительного отклонения от прямой линии, непредсказуемого и неопределенного. От этих первых столкновений происходят все последующие сцепления и сплочения, возникают все вещи, и нет в этом мире ни цели, ни смысла, но есть зато в природе множество миров наподобие нашего, а в пространствах между мирами, возникающими на время, подверженными разрушению, живут бессмертные боги, сотканные из атомов тончайшей материи, блаженные, прекрасные и делами человечества никак не занятые. Поэтому гнева богов бояться в этом мире нечего, как нечего бояться и смерти, поскольку никакого загробного царства в природе нет, а душа человеческая также состоит из атомов, как и тело, вместе с гибелью тела также расторгается на составные элементы, и никакого беспокойства ощущать по смерти некому и нечем. Пока мы живы – смерти нет, а когда смерть есть, нет уже нас – таким представлением предлагал Эпикур руководствоваться человеку и по возможности не забивать себе голову вопросами о природе природных явлений. Достаточно знать, что все в природе происходит по естественным причинам, а по каким именно – это уже не столь важно и вовсе не всем нужно. Живите и радуйтесь, довольствуйтесь простыми, естественными удовольствиями, любите друг друга и будьте счастливы, а природа позаботится о себе сама. Учеников своей школы Эпикур учил, как тогда было принято, и физике (науке о природе мироздания), и канонике (логике и науке о природе знания), и этике (житейской мудрости), однако широкое распространение в античности получило только его этическое учение, причем, оторванное от учения о природе, оно потеряло смысл руководства к естественному существованию человека, зато приобрело хождение как призыв к беззаботному и безответственному наслаждению всевозможными благами жизни. Эпикуровская картина природы, возможно, так и осталась бы сухим умозрительным представлением, если бы один из выучеников эпикурейских школ, рассеянных по пространствам эллинско-римского мира, не оказался поэтом редкостного по силе дарования.

Не так много крупных эпических поэм сохранила нам в целости рукописная традиция от времен античности до времени первых печатных изданий: «Илиада» и «Одиссея», «Аргонавтика» Аполлония Родосского, «Энеида» Вергилия, «Метаморфозы» Овидия, «Фарсалия» Лукана и еще не более полудюжины менее прославленных. Шесть книг в латинских гексаметрах о природе вещей, подписанные именем Лукреция, именем почти безвестным, занимают в ряду этих поэм очень значительное место. В этой поэме впервые в истории европейской литературы ценность эпически важного предмета наряду с величественными природными стихиями приобрела тысяча житейских мелочей, от стертого в работе сошника до повисающей на ветке паутины, которую случайный путник, пробирающийся лесом, уносит на плечах, не замечая ее прикосновения, от горького вкуса растертой в пальцах полыни до пронзительного визга пилы, от запотевшей чаши ледяной воды, вынесенной из погреба во двор, где в нее тотчас же как бы падают с неба крупные звезды, до обманчиво переломленного поверхностью воды весла, опущенного с борта судна, одного из тех, что во множестве стеснились в гавани. Подобного рода мелочи прекрасно замечал и Гомер, в эпосе гомеровского образца эти драгоценные печатки с тонкими изображениями простых и обыденных вещей находят себе место в сравнениях, там они рисуются, – в поэме Лукреция они становятся не косвенным, а прямым предметом повествования, созерцания и осмысления, каким у Гомера были деяния богов и людей. Все эти вещи, – говорит поэт, – реально существуют в мире. Они складываются из атомов и раскладываются после гибели на атомы, по от этого не меньшей истинностью обладает бытие последнего комара со всеми его неуследимо легчайшими лапками, чем небесный свод или даже чем вся совокупность материи в целом.

Поэт объявляет себя слабым подражателем Эпикура (как ласточка, которая стала бы тягаться с лебедем в мощном размахе крыл и силе полета), но только в мудрости, – в поэзии он смело прокладывает путь среди бездорожного поля, срывает цветы, которых нет и не было в венке какого-либо из поэтов. При всем своем почтении к священным высказываниям Демокрита, к вдохновенным пророчествам Эмпедокла, к славе Энния, отца римской поэзии, Лукреций вполне справедливо ощущает себя творцом нового, небывалого и великолепного создания – такой поэмы о природе вещей, где отразилась бы вся мудрость свободного греческого духа, воспринятая сознанием римлянина с дальнего расстояния как единство, в котором порой теряются различия и противоборства отдельных догматов, как видятся единым сверкающим пятном на склоне горы два столкнувшихся в ожесточенном сражении войска.

Когда над землей низко нависали тучи невежества и единственным прибежищем умов была религия, когда все ужасные явления природы – громы и молнии, смерчи и землетрясения, засухи и болезни, люди приписывали гневу и могуществу богов (не ведая ни природы вещей, ни истинной природы божественности) и жили в постоянном страхе, – впервые человек Греции осмелился высоко поднять голову, взглянуть поверх устрашающего лика религии, проникнуть взором в светлые выси неба, – он увидел там размеренное движение небесных светил, сверху окинул взглядом землю, постиг причины небесных и земных явлений, движущие силы природы и конечные пределы каждой вещи. Греки попрали религию, и мы вознесемся до неба, если последуем их примеру.

Честный римлянин может испугаться такой дерзости, – привыкший к ежедневному ритуалу благочестия, творимого с покрытой головой и опущенными очами, он подумает, пожалуй, что его вовлекают в преступное сообщество. Но нет преступления страшнее невежества, особенно соединенного с религиозным пылом и рвением – вспомните жертвоприношение Ифигении: за что погибла юная девушка? Чтобы ветер переменил направление? Если бы вождям, собравшимся в Авлиде, известны были причины образования ветров, их обычные направления и условия их перемены, кто подумал бы совершать это бессмысленное злодеяние! А разве в наши дни религия перестала требовать человеческих жизней?

Чем питается религия в человеческих душах? Страхом смерти и еще большим страхом бессмертия души в загробных мучениях, так красочно расписанных в эпических сказаниях. Страх этот может изгнать из души только знание природы вещей, строения вселенной, где нет места царству мертвых, и знание природы души, ее материальной структуры и, наконец, ее смертности, – знание, может быть, не очень утешительное, но необходимое для жизни счастливой и справедливой (заметим: как будто Эпикура слова, но тон совсем иной, обращенный к жизни, а не отвращенный от смерти).

Римляне считали себя потомками Энея, гомеровского героя, воспетого в «Илиаде», где матерью Энея называется сама богиня Афродита. Чтобы представить себе существо римской поэзии вообще и поэтики Лукреция как ее первого энергичного выразителя в частности, достаточно проследить хотя бы, какими многообразными смыслами наполняет поэт сравнительно короткое вступление к своей поэме сугубо философского содержания. «Вы, что считаете себя потомками воинственного Энея, вспомните, что матерью Энея была Венера, благая Венера, подательница жизни для всего живущего, источник юной силы, свежести, веселья, наслаждений. Все радуется Венере, светлеет небо с ее появлением, разбегаются тучи, стихают ветры, улыбается море, сияет солнце, зеленеют травы, щебечут птицы; дикие звери и мирные стада – все опьяняются любовью, все устремляются к продолжению рода, к обновлению жизни. Природой вещей правит Венера, и вы, ее дети, оглянитесь и вспомните, что все живое на земле – одна большая семья, – помоги мне, Венера, – помоги внушить им желание мира, успокой воинственные страсти, позволь им отдохнуть от ратных забот и предаться тихой радости познания, пошли мне наслаждение творчества, сообщи прелесть моим стихам, – ведь ты одна умеешь смирять свирепое буйство Марса, в твоих объятиях и он способен смягчиться, – вымоли у него мира для римлян: ведь боги проводят свои бессмертные годы, наслаждаясь глубочайшим миром, не ведая никакой нужды, ни страха, ни скорби, недоступные ни корысти, ни гневу, – и властью своей и примером внуши этим людям желание мирной отрады».

Можно считать, что здесь философ-материалист, страстный противник официальных и неофициальных религиозных культов, отдает дань эпической традиции, но ведь традиционный эпический прием воззвания к божеству в начале поэмы обращен на пользу материалистической философии – как-никак, на гомеровском Олимпе не Афродита была главным божеством, а тут она одна-единственная правит кормило природы вещей, это уже и не богиня вовсе, а любовь, царица рождений, смиряющая вражду и погибель – как воспоминание о поэме Эмпедокла, – но она и божество, ибо у эпикурейцев были свои боги – совершенные, полувоздушные, беспечальные, но Венера здесь и мать Рима, любезная отчизна, которую он призывает смирить кровожадную дикость внутренних и внешних войн, наконец, это еще и прекрасная женщина, обольстительный образ любовных наслаждений, блаженной радости на лоне мирной и счастливой природы, противостоящий заботам общественной жизни, как военным, так и не военным – вот уж где поистине неисчерпаемая глубина, а внешний риторический прием, здесь использованный, предельно прост: несколько раз одно значение имени «Венера» незаметно подменено другим, вследствие чего одна область ассоциаций накладывается на другую, все смыслы размываются, становятся прозрачными, просвечивают один сквозь другой; но вместе с тем с первых же строк поэмы читатель приготавливается к тому, что накладываться друг на друга и просвечивать одна через другую будут разнообразные области человеческого бытия: умозрительная природа вещей и чувственные образы реальности, общественная жизнь и мифические предания, внутренний мир души и волнения природных стихий, знание и опыт, наблюдательность и воображение, проницательность и остроумие.

Лукреций, задумавшийся о «Природе вещей».

Сведения о поэте Лукреции, появившимся на свет где-то около 96 года до нашей эры, дошли до нас лишь в начале 5 века нашей эры в «Хронике Блаженного Иеронима». В ней говорится: «Родился поэт Тит Лукреций, который потом, сведенный с ума любовным зельем, во время просветлений написал несколько книг, изданных Цицероном, и покончил с собой в возрасте 43 лет». Насколько эти сведения достоверны, предположить трудно. Ведь их отделяет, почти половина тысячелетия от времени жизни поэта-философа. Лукреций не оставил в своих стихах сведений о себе, однако, вся его поэзия подсказывает нам, что будучи еще ребенком маленький Тит внимательно присматривался к миру. Принял ли этот мир мальчика приветливо или со значительной долей неприязни - никто не знает. Но скорей всего второе, ибо страдания детской души порой бывают мудрыми учителями, вкладывающими большую лепту в дело создания будущего гения.

Тит не просто жил среди пиршества окружающей его природы, он внимательно рассматривал в ней и трепещущую на ветру маленькую былинку, и борьбу гигантов-туч на грозовом небосводе. Все, что он видел вокруг себя, было для него не очевидной повседневностью, а загадкой, которая не давала покоя его развивающемуся разуму и просыпающимся чувствам.

Вопросы, вопросы, вопросы…

«Откуда набегают на небо тучи? Почему проливается дождь? Как воспринимает его земля? Что позволяет ей выводить на свет дня деревья и травы? Как она питает их и как они, в свою очередь, обращаются в пищу птицам и зверью? Земля - это земля, трава - это трава, коза - это коза, лев - это лев. Как переходит земля в траву, трава - в козье молоко, козье молоко - в львиную силу, а кости и жир козьих туш - в дым жертвенных алтарей?

Что такое природа? Природа - это все, вся Вселенная в целом, но - природа - это тоненький ствол деревца, природа - это мощные стихии, с которыми человеку очень трудно спорить, но природа - это и нечто хрупкое, слабое, нуждающееся в человеческой заботе. Человек - это тоже природа, и когда человек наших дней обращается мыслью к природе, желая узнать, что она такое, он помнит, что тем самым он обращается к познанию самого себя. Мы изучаем законы природы в убеждении, что законы эти распространены и на нас.

Ответы на мучившие его вопросы юный Лукреций пытался найти в трудах греческих мыслителей. Когда Фалес, первый из первых греческих мудрецов, сказал, что единая природа всех вещей - вода, он говорил как поэт. Во-первых, потому, что этому учил мифологический эпос, называя отцом бессмертных бога Океана, а во-вторых, понять это можно было только как поэму. Для человека, желавшего высказать истину, обращение к поэзии было в те времена в высшей степени естественным. Истина находилась под покровительством Муз, как и поэзия. Поэтическое вдохновение, по тогдашнему общему мнению, было сродни пророческому.

Фалес учил, что всеобщая природа есть вода. Анаксимандр - что это есть «ни вода, ни воздух, а нечто-неопределенно-беспредельное». Анаксимен - что она есть «воздух и беспредельное». Гераклит зрение именовал ложью, ибо если природа вещей едина, а мир мы видим многообразным, то многообразие неминуемо должно оказаться иллюзией. Но если мир не иллюзия, а зрение не ложь, то различие должно быть в природе вещей, то есть не единство должно быть положено в основу мира, а многообразие, вернее сказать, оба эти начала: единство и многообразие». (Т. Васильева)

Постепенно в душе читающего и размышляющего Лукреция рождается идея создать свою философскую поэму о том, что так зримо раскинулось в мире и одновременно так ускользающе таинственно – о Природе. Прекрасно сознавая всю сложность поставленной перед собой задачи, поэт-философ обращается с просьбой стать «пособницей ему при создании поэмы» к богине любви Венере.

В своем небольшом вступлении он пишет о том, что «римляне, считающие себя потомками воинственного Энея, должны вспомнить, что матерью Энея была Венера, благая Венера, подательница жизни для всего живущего, источник юной силы, свежести, веселья, наслаждений. Все радуется Венере, светлеет небо с ее появлением, разбегаются тучи, стихают ветры, улыбается море, сияет солнце, зеленеют травы, щебечут птицы; дикие звери и мирные стада - все опьяняется любовью, все устремляется к продолжению рода, к обновлению жизни.

Природой вещей правит Венера, и вы, ее дети, оглянитесь и вспомните, что все живое на земле - одна большая семья, - провозглашает Лукреций. Помоги мне, Венера, - помоги внушить им желание мира, успокой воинственные страсти, позволь им отдохнуть от ратных забот и предаться тихой радости познания, пошли мне наслаждение творчества, сообщи прелесть моим стихам, - ведь ты одна умеешь смирять свирепое буйство Марса, в твоих объятьях и он способен смягчиться, - вымоли у него мира для римлян: ведь боги проводят свои бессмертные годы, наслаждаясь глубочайшим миром, не ведая никакой нужды, ни страха, ни скорби, недоступные ни корысти, ни гневу, - и властью своей и примером внуши этим людям желание мирной отрады».

Сложную для понимания философию Лукреций решает объяснить предельно доступным языком рифмы, дабы «суровое учение представить в сладкозвучных стихах, как бы приправив его поэзии сладостным медом». Поэтому он рассказывает ее своему юному отпрыску Меммию во время неторопливой прогулки где-нибудь под густыми ветвями деревьев на берегу прохладного пруда.

Первоначально учитель призывает своего ученика прекратить глазеть по сторонам, а постараться

Напрячь свой слух и свой ум прозорливый
Освободить от забот, достоверному внемля ученью.

Меммий пытается сосредоточиться. Это ему дается нелегко. Но наконец-то он справляется с трудной для него задачей и внимательно смотрит на учителя. Лукреций видит, что мальчик сосредоточился и начинает свой рассказ:

Хочу, чтоб дары, приносимые мною с беспристрастным усердьем,
Прежде чем их оценить, с презрением ты не отринул,
Ибо о сущности высшей небес и богов собираюсь
Я рассуждать для тебя и, вещей объясняя начала
Все, из которых творит, умножает, питает природа
И на которые всё после гибели вновь разлагает.
Их, объясняя их суть, материей мы называем
И для вещей родовыми телами обычно, а также
Их семенами вещей их зовем и считаем телами
Мы изначальными, ибо началом всего они служат.
Молния также блестит, когда тучи в своем столкновеньи
Много семян выбивают огня. Точно также, как камень
Если о камень другой иль железо ударится, тотчас
Вспыхнет огонь и кругом рассыпает блестящие искры.
Гром раздается в ушах поздней, чем глаза различают
Молнии блеск, потому что всегда до ушей достигают
Медленней звуки, чем то, что дает впечатление глазу.
В этом нетрудно тебе убедиться: коль издали смотрим,
Как дровосек топором двусторонним деревья срубает,
Видим мы раньше удар, а потом уже звук раздается
В наших ушах.

Отец, ты говоришь о семенах, которые рабы весной бросают в землю, а летом из них вырастают колосья пшеницы?

Нет, семенами я называю мельчайшие неделимые тела, которые плотны и вечны. Демокрит им дал имя – атомы. Они первоначала вещей, из которых создан весь наш мир.

Я хочу поглядеть на эти атомы, попробовать их на зуб. Каковы они на вкус?

Что ты, сынок, - смеется учитель-отец, - они меньше макового зернышка настолько, что ты их никогда не увидишь.

Но если их не видно, то откуда же вам с Демокритом о них известно?

Откуда?.. А вот послушай. Ты смотришь вокруг и любуешься миром, ты нюхаешь цветок и вдыхаешь его аромат, ты ощущаешь тепло и холод, но ты не видишь, кто тебе эти ощущения доставляет. Однако кто-то же их доставляет, значит

Неизбежно признать вылетанье
Телец, которые бьют по глазам, вызывая в них зренье,
Запахи также всегда от известных вещей истекают,
Так же, как холод от рек, зной от солнца, прибой от соленых
Моря валов, что кругом изъедает прибрежные стены.
Если ж какая-нибудь представляется горькою жидкость, -
Влага морей, например, - то не надо тому удивляться:
Жидкость ее состоит из гладких и круглых частичек,
Но и шершавые к ней примешались, дающие горечь;
А крючковатыми быть для сцепленья им вовсе не надо.
Знаешь, что петуха, привыкшего крыльями хлопать
Ночью и громко кричать, призывая зарю на рассвете,
Ярые львы выносить совершенно не в силах и тотчас,
Только завидят его где-нибудь, обращаются в бегство.
Ясно, конечно, для нас, почему это так происходит:
Некие есть семена, что, от тел петухов отлетая,
Львам попадают в глаза и сверлят им зрачки, причиняя
Острую боль, и для них, хоть и лютых, она нестерпима.

А вот тебе совсем уж наинагляднейший пример, если ты еще чего-то не понял, сынок.

На морском берегу, разбивающем волны,
Платье сыреет всегда, а на солнце вися, оно сохнет;
Видеть, однако, нельзя, как влага на нем оседает,
Да и не видно того, как она исчезает от зноя.
Значит дробится вода на такие мельчайшие части,
Что недоступны они совершенно для нашего глаза.
Ну, а теперь отчего происходят болезни, откуда
Может внезапно прийти и повеять поветрием смертным
Мора нежданного мощь, и людей и стада поражая,
Я объясню. Существует немало семян всевозможных
Как указал я уже, из которых одни животворны,
Но и немало таких, что приводят к болезням и смерти,
К нам долетая, когда они вместе сойдутся случайно
И небеса возмутят, зараженным становится воздух,
Весь этот гибельный мор, все повальные эти болезни
Сверху чрез небо идут, иль на самой земле возникают,
Вместе сбираясь, когда загнивает промокшая почва
И от дождей проливных, и от солнца лучей раскаленных.

Но если частицы запахов, взглядов, болезней нельзя увидеть глазом, то выходит: люди, деревья, камни состоят из больших частиц, - рассуждает ученик. – Ведь мы их видим.

Видим, потому что в твердых предметах они плотно прижаты друг к другу. Но плотность бывает разной. Ну-ка, сравни клубок ниток и слиток свинца одинаковых по объему. Клубок ты почти не почувствуешь на ладони, а слиток руку оттянет.

Отсюда мы видим, что многие вещи
Весом тяжеле других, по объему нисколько не меньших.
Ведь, коль в клубке шерстяном содержится столько же тела,
Сколько и в слитке свинца, то и весить он столько же должен,
Ибо все к низу давить является признаком тела,
Наоборот: пустота по природе своей невесома,
Так что, коль что-нибудь легче другого того же размера,
Больше в себе пустоты заключает оно очевидно.
Наоборот: если что тяжелее, то стало быть, больше
Тела имеется в нем, а порожнего меньше гораздо.
Значит, бесспорно к вещам примешано то, что стремится
Разумом чутким найти и что мы пустотой называем.
Да, не заполнено все веществом и не держится тесно
Сплоченным с разных сторон: в вещах пустота существует.
Без пустоты никуда вещам невозможно бы вовсе
Двигаться было; ведь то, что является признаком тела:
Противодействовать и не пускать - препятствием вечным
Было б вещам, и ничто бы тогда не могло продвигаться,
Ибо ничто, отступив, не дало бы начала движенью.
В самом же деле в морях, на земле и в небесных высотах
Многоразличным путем совершается много движений
Перед глазами у нас; а не будь пустоты, то не только
Вещи никак не могли б пребывать в непрестанном движенье,
Но и на свет никогда появиться ничто не могло бы,
Ибо лежала б всегда материя стиснутой всюду.

Теперь мне понятно. В клубок я могу сунуть палец, а в слиток – ну-ка, сунь, обломаешь, - сказал ученик.

Вот видишь, я излагаю туманный предмет совершенно
Ясным стихом, усладив его Муз обаянием всюду.

Но, отец, клубок и слиток не только разные по весу, но и по своему виду, и по своим свойствам. Значит, семена вещей тоже состоят из разных веществ?

Свойство есть то, что никак отделить иль отнять невозможно
Без разрушенья того, чему оно было присуще:
Вес у камней, у огня теплота, у воды ее влажность,
Тел ощущаемость всех и неощутимость пустого.
Даже в наших стихах постоянно, как можешь заметить,
Множество слов состоит из множества букв однородных,
Но и стихи, и слова, как ты непременно признаешь,
Разнятся между собой и по смыслу, и также по звуку,
Видишь, как буквы сильны лишь одним измененьем порядка.

Теперь мне ясно, что измененье порядка меняет свойства вещей. Но, скажи, а куда пропадают частицы вещей, когда они изнашиваются и, если все вещи износятся, откуда берутся новые для новых вещей?

Верно ты замечаешь, все вещи становятся меньше,
И как бы тают они в течение долгого века,
И похищает их ветхость из наших очей незаметно.
Ведь распахнулись вещам широкие смерти ворота,
И через них, уносясь, толпою материя хлещет.
Но как всегда обновляется жадное море
Водами рек; и земля, согретая солнечным жаром,
Вновь производит плоды; и живые созданья, рождаясь,
Снова цветут; и огни, скользящие в небе, не гаснут.
Все это было б никак невозможно, когда б не являлись
Из бесконечности вновь запасы материи вечно,
Чтобы опять и опять восполнялася всякая убыль,
Ибо, как все существа, лишенные пищи, тощают
И начинают худеть, так же точно и все остальное
Должно начать исчезать, как только материи станет
Недоставать и приток постоянный ее прекратится.
Но и не гибнет ничто, как будто совсем погибая,
Так как природа всегда возрождает одно из другого
И ничему не дает без смерти другого родиться.

Увы, сынок мой, через смерть проходят все люди, и не один из них не избежал ее, ибо

Каждый удар, не по силам живому созданью,
Валит на месте его и немедленно следом за этим
В теле его и в душе все чувства приходят в смятенье,
Ибо тогда у начал разрушаются их положенья
И прекращаются тут совершенно движения жизни
Вплоть до того, что материя вся, сотрясенная в членах,
Узы живые души отторгает от тела и душу,
Врозь разметав ее, вон чрез отверстия все выгоняет,
Да и чего же еще ожидать при ударе возможно
Кроме того, что он все разнесет и все связи расторгнет?
Правда, бывает и так, что при менее резком ударе
Могут его одолеть уцелевшие силы движенья
И, одолев от толчка происшедшую сильную бурю,
Все возвращают опять к теченью по прежнему руслу,
А завладевшее было всем телом движение смерти
Врозь разгоняют и вновь зажигают угасшие чувства,
Иначе как же тогда у самого смерти порога
К жизни вернуться скорей и к сознанию было бы можно,
Чем удалиться навек, предназначенной цели достигнув?

Так нас болезнь пытается одолеть, но сопротивляясь, мы покоряем ее своею волею к жизни. Не даем душе расстаться с телом, ведь

У живых способностей тела и духа
Силы бывают и жизнь, лишь когда они связаны вместе.
Сам по себе ведь ни дух самобытно без тела не может
Жизни движенье создать, ни бездушное тело ни в силах
Ни бытия продолжать, ни остаться владеющим чувством.

Но, сынок, однако, не все так очевидно. У вещей есть и таинственные свойства. У них есть то,

Что мы за призраки их почитаем;
Тонкой подобно плеве, от поверхности тел отделяясь,
В воздухе реют они, летая во всех направленьях.
Если ж столкнутся они с блестящим и плотным предметом,
С зеркалом, прежде всего, - им тут не пройти, как проходят они через ткани,
Ни расщепиться нельзя: соблюдает их в целости гладкость.
Вот по причине какой отраженья оттуда к нам льются.
И, хоть внезапно поставь, хоть в любое мгновенье любую
Вещь перед зеркалом ты, - отраженье появится сразу.
Ясно теперь для тебя, что с поверхности тел непрерывно
Тонкие ткани вещей и фигуры их тонкие льются.

Отец, мир для меня становится все понятнее. Ты словно приподнимаешь с моих глаз темную повязку, и земные пространства стремительно расширяют свои пределы.

Так без большого труда ты все это можешь постигнуть,
Ибо одно за другим выясняется все. Не сбиваясь
Темною ночью с пути, ты узнаешь все тайны природы,
И постепенно одно зажигать будет светоч другому.
Ты поймешь, почему влагой морской облака набухают обильно, -
Как шерстяное руно, что висит на морском побережье, -
Если их ветры несут высоко над просторами моря.
Точно таким же путем и от рек и от всяких потоков
Влага идет в облака. А когда отовсюду сойдется
Много семян водяных и накопятся там они вдоволь,
Наперебой облака торопятся выпустить влагу
В силу двояких причин: друг с другом сшибают их вместе
Ветер, и множество туч, собираясь большою толпою,
Давит их, сверху гнетя, и дождем заставляет излиться.
Нам не составит труда объяснить на основе разумной
То, почему проникать несравненно пронзительней может
Молний огонь, чем земной, исходящий от факелов наших:
Будет довольно сказать, что небесное молнии пламя
Тоньше гораздо и все состоит из мельчайших частичек,
А потому проходить оно может в такие отверстья,
Где не пробьется огонь ни от дров, ни от факелов наших.

Смена времен года, которую ты в своей жизни наблюдал уже не однажды, тоже происходит благодаря смешиванию семян тепла и мороза,

Когда зноя начало с концом совпадает последним мороза,
То приходит весна; и поэтому надо бороться
Разным друг с другом вещам и мешаться в пылу этой схватки.
Если же зной под конец со стужей мешается первой
В круговороте времен, - говорим мы, что осень настала, -
Тут точно также зима воюет, жестокая, с летом.
Смены такие назвать мы должны перебоями года.
Не мудрено, что тогда особенно много бывает
Молний и гроз, и, шумя, проносятся по небу бури.
Ибо сшибаются тут в борьбе постоянной друг с другом
Пламя, отсюда летя, и ветер, и ливень - оттуда.

Из всего того, что тебе рассказал я, ты увидел - частицы вещей отнюдь не бездумно носятся в пространстве, сочетаясь друг с другом в безумном хаосе. Случись такое

Ты повсюду встречал бы чудовищ,
И полузвери везде, полулюди водились, и также
Длинные ветви порой вырастали из тела живого;
Множество членов морских у земных бы являлось животных,
Да и химер бы тогда, извергающих пламя из пасти,
На всеродящей земле выращивать стала природа.
Но очевидно, что так никогда не бывает, и вещи,
Лишь от известных семян и от матери также известной
Все, возникая, растут, сохраняя все признаки рода.
Ясно, что это должно по известным закона свершаться,
Ибо из пищи любой проникают в отдельные члены
Тельца, которые им подходящи, и там, сочетаясь
Вместе, рождают они движения нужные; те же,
Что непригодны, назад извергаются в землю природой.

Вот о чем сейчас я подумал отец: почему природа так мало дала человеку: соединила в нем такие бессильные частицы. Ведь она могла бы быть пощедрее и сделать нас богами, или, по крайней мере, полубогами.

Ты хочешь знать, почему не могла в состояньи природа
Сделать такими людей, чтобы вброд проходили по морю
Или руками могли расторгнуть великие горы
И поколенья людей превзойти продолжительной жизнью,
Иначе, как потому, что способно родиться,
То при рождении дана материи точная доля.

У богов, наверное, этой точной доли материи нет? Они ведь так всесильны.

Боги созданы из атомов наитончайших материй. Они, блаженные и прекрасные, привольно живут в пространствах между мирами и дела человеческие их вовсе не волнуют. Поэтому ни помощи богов, ни их гнева ожидать не следует. Им нет дела ни до нашей земной жизни, ни до потусторонней, в которую, как мы считаем, смерть открывает свои двери. Знай, мой сын, загробного царства в природе нет. Об этом впервые отважился сказать эллин - великий философ Эпикур. Вот как это было.

В те времена, как у всех на глазах безобразно влачилась
Жизнь людей на земле под религии тягостным гнетом,
С области неба главу являвшей, взирая оттуда
Ликом ужасным своим на смертных, поверженных долу,
Эллин впервые один осмелился смертные взоры
Против нее обратить и отважился выступить против.
И ни молвой о богах, ни молнией, ни рокотом грозным
Небо его запугать не могло, но, напротив, сильнее
Духа решимость его побуждали к тому, чтобы крепкий
Врат природы затвор он первый сломить устремился.
Силою духа живой одержал он победу, и вышел
Он далеко за предел ограды огненной мира,
По безграничным пройдя своей мыслью и духом пространствам.
Как победитель он нам сообщает оттуда, что может
Происходить, что не может, какая конечная сила
Каждой вещи дана и какой ей предел установлен.
Я тоже учу великому знанью, стараясь
Дух человека извлечь из тесных тенет суеверий.
Ведь если бы знали наверное люди,
Что существует конец их мытарствам, они хоть какой-то
Дать бы отпор суеверьям могли и угрозам пророков.
Ныне ж ни способов нет, ни возможности с ними бороться,
Так как по смерти должны все вечной кары страшиться,
Если природа души неизвестна: рождается ль вместе
С телом она или в тех, кто родился, внедряется после,
Вместе ли с нами она погибает, расторгнута смертью.
Тантала нет, что бояться висящего в воздухе камня,
Как, говорит, цепенея, несчастный, от страха пустого;
В жизни скорее гнетет напрасный страх пред богами
Смертных, и каждый судьбы и случайностей рока трепещет.
Так-то вот каждый бежит от себя, и понятно, не может
Прочь убежать; поневоле с собой остается в досаде
Ибо причины своей болезни недужный не знает.
А понимай он ее, он бы, все остальное оставив,
Прежде всего природу вещей постарался постигнуть.
Дело ведь здесь не идет о каком-нибудь часе едином,
А состояньи, в каком неизбежно все смертные люди
Должны по смерти своей во веки веков оставаться.
Что ж, наконец, за несчастная страсть и привязанность к жизни
Нас заставляет всегда трепетать в постоянной тревоге?
Определенный предел установлен для века людского,
И ожидает нас всех неизбежная встреча со смертью.
Кроме того, обращаясь всегда в окружении том же,
Новых добиться утех нельзя продолжением жизни:
То, чего у нас нет, представляется нам вожделенным,
Но, достигнув его, вожделенно мы ищем другого.
И неуёмной всегда томимся мы жаждою жизни.
Знаешь, ведь в собственность жизнь никому не дается, а только на время,
Ты посмотри: как мало для нас значенья имела
Вечного времени часть, что прошла перед нашим рожденьем.
Если наш взор обратить на прошедшее, мыслью окинув
Всю необъятность веков, и подумать, сколь многообразны
Были материи всей движенья, легко убедиться,
Что семена, из которых мы теперь состоим, принимали
Часто порядок такой, в каком пребывают и ныне.
Но тем ни менее нам было того не вспомнить:
Падает тут перерыв бытия, при котором потоки
Тел основных лишены были чувства и праздно блуждали.

Так что, мой сын, погибают тела, но частицы тел и частицы душ находятся в вечном движенье. И, согласись, было б «безумьем и вздором вечное сочетать со смертным и думать, что действия их могут быть обоюдны, потому неизбежно надо признать, что душа гибнет одновременно с кончиною тела». Как тело распадается на атомы, когда погибает, так и душа распадается на атомы, потому как состоит из них. Поэтому пока мы живы - смерти нет, а когда смерть есть, нет уже нас. Об этом говорил Эпикур. Надо жить и радоваться жизни. О потустороннем наказании нет смысла задумываться. Его не существует. Наказывать некого. Все атомы разлетелись и соединились уже в других вещах.

Богобоязненный римлянин, привыкший с покрытой головой и опущенными долу глазами, благочестиво склоняться перед небожителями, может ужаснуться дерзости этих слов и отринуть их. Но, подумай, сын мой, преступление ли это – знать истину. Нет. Напротив, преступление жить в беспросветном невежестве и совершать, благодаря ему, ужаснейшие поступки. Вот тебе яркий пример: если бы покорители Трои знали природу вещей, стали бы они приносить в жертву прекрасную юную Ифигению ради того, чтобы ветер надул паруса их кораблей в нужном направлении? Нет. Совершено было бессмысленное злодеяние. Что и говорить, «религия много нечестивых преступных деяний породила. Изгнать страх из души, потемки рассеять

Должны не солнца лучи и не света сеянье дневного,
Но природа сама своим видом и внутренним строем,
За основание мы тут берем положенье такое:
Из ничего не родится ничто по божественной воле.
И оттого только страх всех смертных объемлет, что много
Видят явлений они на земле и на небе нередко,
Коих причины никак усмотреть и понять не умеют,
И полагают, что все это божьим веленьем творится.
Если же будем мы знать, что ничто не способно возникнуть
Из ничего, то тогда мы гораздо яснее увидим
Наших заданий предмет: и откуда являются вещи,
И каким образом все происходит без помощи свыше.
Запомни, ничего нет отраднее, чем занимать безмятежно
Светлые выси, умом мудрецов укрепленные прочно:
Можешь оттуда взирать на людей и видеть повсюду
Как они бродят и путь, заблуждаяся, жизненный ищут;
Как в дарованьях они состязаются, спорят о роде,
Ночи и дни напролет добиваясь трудом неустанным
Мощи великой достичь и владыками сделаться мира.
О, вы, ничтожные мысли людей! О чувства слепые!
В скольких опасностях жизнь, и в каких протекает потемках
Этого века ничтожнейший срок! Неужели не видно,
Что об одном лишь природа вопит и что требует только,
Чтобы не ведало тело страданий, а Мысль наслаждалась
Чувством приятным вдали от сознанья заботы и страха?
Мы, таким образом, видим, что нужно телесной природе
Только немногое: то, что страдания все удаляет.
Сладко, когда на просторах морских разыграются ветры,
С твердой земли наблюдать за бедою, постигшей другого,
Не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны,
Но потому что себя вне опасности чувствовать сладко.

Милый мой сын, я хотел бы с тобою вместе одолеть этот труд и «озарить твой ум блистающим светом, который открыл бы тебе глубоко сокровенные вещи». В этой работе поможет нам знание о человеческом духе. Как ты думаешь,

Почему продвигаться вперед мы способны,
Как захотим, и даны нам различные телодвиженья,
Сила какая дает нам возможность столь тяжкое бремя
Тело толкать, я скажу, ты же слушай, как я рассуждаю.
Я говорю, что вперед продвигается призрак движенья
В духе у нас и его ударяет, как сказано раньше;
Воля родится затем: ведь никто никакого не может
Дела начать, пока дух не предвидит, чего он желает;
Что же предвидит он, то и является образом вещи.
Так что, когда возбуждается дух и охвачен стремленьем
Двигаться, тотчас удар он силе души сообщает,
Что по суставам везде и по членам рассеяна в теле;
Это не трудно ему, ибо тесно с душою он связан.
Следом же тело душа ударяет, и мало-помалу
Так вся громада вперед от толчка получает движенье.

Отец, на сей раз сила толчка моей души оказалась столь велика, что мне захотелось проникнуть в просторы Вселенной.

Видеть ее ты можешь в ясную ночь. Но не всю, потому что

Нет никакого конца ни с одной стороны у Вселенной.
Ибо иначе края непременно она бы имела.
И по природе своей настолько бездонно пространство,
Что даже молнии луч пробежать его был бы не силах,
В долгом теченье чреды бесконечных веков ускользая
Дальше вперед, и никак бы не мог он приблизиться к цели.

Но, так же, как и на земле все прекращает приход смерти, так же может погибнуть и Вселенная, у которой смерть когда-нибудь отнимет животворные силы природы.

Места достаточно есть и бездонного много пространства,
Чтобы рассыпаться в нем могли мироздания стены
Иль от напора другой какой-нибудь силы погибнуть:
Смерти не сомкнута дверь ни для свода небес, ни для солнца,
Ни для земли, ни для вод на равнинах глубокого моря, -
Настежь отверста она и зияет огромною пастью.
Знаешь ли ты, отчего сотрясенья земли происходят,
Что неожиданно ветр и огромная воздуха сила,
Или возникнув извне, иль из самой земли появившись,
Сразу бросаются внутрь, в пустоты земли, и ворвавшись,
В безднах огромных пещер бушуют сначала и бурно
Носятся, вихрем кружась, а потом, разыгравшися, с силой
Вон необузданно вдруг вырываются и, разверзая
Тут же глубины земли, открывают огромную пропасть.
Сколько угодно считать поэтому могут, что небо
Вместе с землею навек нерушимы должны оставаться;
Но, тем ни менее, вдруг предстоящей опасности сила
Жало вонзает в людей и тревожит порою боязнью,
Как бы внезапно земля, ускользнув из-под ног, не низверглась
В пропасть, а следом за ней совокупность вещей не погибла
До основанья, и мир не остался лишь грудой развалин.

Страшно, отец, мне слышать эти слова. Но, узнав от тебя, какова есть природа вещей, я вот что подумал: если все станет лишь грудой развалин, то потом атомы этих развалин вновь сплетутся в новые формы и, быть может, образуют новый мир, совсем не похожий на наш.

Верны твои рассужденья. Но каждый из нас должен думать не столько о том, что может случиться с Вселенной, поскольку не мы решаем ее судьбу, а обязан поддерживать и создавать род человеческий. Ты уже скоро вступишь в пору мужской зрелости, поэтому должен знать, что

Смертных к себе привлекает
Страсти божественный зов, вождь нашей жизни, и манит
В сладких утехах любви порождать поколенья живущих,
Чтоб не погиб человеческий род, для которого боги
Будто бы создали все.
К тем, в кого проникать и тревожить их бурную юность
Начало семя, в тот день, лишь во членах оно созревает,
Сходятся призраки вдруг, возникая извне и являя
Образы всяческих тел, прекрасных лицом и цветущих.
Тут раздражаются в них надутые семенем части,
Так что нередко они, совершив как будто, что надо,
Вон выпуская струю изобильную, пачкают платье.
И возбуждается в нас это семя, как мы указали,
Тою порою, когда возмужалое тело окрепло.
Также поэтому тот, кто поранен стрелою Венеры, -
Мальчик ли ранил его, обладающий женственным станом,
Женщина ль телом своим, напоенным всесильной любовью, -
Тянется прямо туда, откуда он ранен, и страстно
Жаждет сойтись и попасть своей влагою в тело из тела,
Ибо безмолвная страсть предвещает ему наслажденье.
Это Венера для нас; это мы называем Любовью,
В Сердце отсюда течет сладострастья Венерина влага
Капля за каплей сочась…

И продляя род человечий. Видишь, мой сын, и человек появляется из семени. Мы вернулись с тобой к тому, с чего начали. Верю, что «чутким умом ты доследуешь все остальное и не будешь бродить далеко от истины в заблужденье глубоком

Зная, что во всем есть разумность и доля мысли.
Зелья узнаешь, какими недуги и дряхлость врачуют;
Только тебе одному я открыть это все собираюсь.
Ветров, не знающих отдыха, ярость удерживать будешь,
Что, устремляясь на землю, порывами пажити губят;
Если ж захочешь - обратное вновь их воздвигнешь дыханье,
Мрачного после ненастья доставишь желанное вёдро,
В летнюю ж засуху зелень питающий вызовешь ливень -
Хлынет потоками влага с эфирного неба на землю,
Даже усопшего мужа вернешь из чертогов Аида!

Столь божественную силу пообещал Лукреций своему сыну, если он познает до глубины души и разума природу вещей.

Конечно же, в поэме много противоречий и наивных представлений, подобных этому:

Так укажу я тебе, для примера, из четвероногих
На змееруких слонов. Всю Индию крепкой стеною
Множество тысяч столбов ограждают из кости слоновой,
Так что проникнуть туда невозможно: такая там сила
Этих зверей, а у нас лишь изредка можно их встретить.

Да, Лукреций противоречив и наивен. «Но он заставляет человека свободно путешествовать по мировым пространствам, как это было дано только божествам у Гомера, пробегая их вместе с солнечным лучом или яркой молнией, внушая тем самым, что не только природа ежедневно окружает человека, но и человек - свой брат в необъятных просторах вселенной; этот поэт умеет летать и увлекать в полет воображение того, кто, может быть, впервые поднял взор к небу.

Природа породила человечество, выкормило его в пору младенчества, научила труду и искусствам, любви и семейной жизни, воспитанию детей и задала множество вопросов. Зачем она породила также племя диких зверей, зачем насылает грозные стихийные бедствия? Нет, не для нас, разумеется, создан этот мир, человек остается один, голый и сирый, как потерпевший кораблекрушение пловец, выброшенный бурей на чужой неприветливый берег. Зачем же я родился и почему я должен умереть? Кто же ты, моя природа, - мать или мачеха человеку? Зачем, подобно обезумевшей Медее, ты убиваешь собственных детей?

Лукреций первый задал природе эти вопросы и первый возложил столько надежд на нее. Он нарисовал образ природы, уже не матери, а художницы. Природа не убивает нас, как и не рождает. Она больше рождения и смерти. Природа - творческая сила, она создает, как художник, который воплощением замысла занят больше, чем хрупкостью творения». (Т. Васильева.)