Глаголы не образующие пассив в немецком языке. Passiv и Aktiv в немецком языке

Сегодня мы изучим очередную грамматическую единицу немецкого языка — страдательный залог Passiv.

Пассив (Passiv, или страдательный залог) - показывает «претерпевание» объектом какого-либо действия («Письмо пишется мной.»). Он также может обозначать и результат такого действия («Письмо написано мной»).

Passiv в немецком языке распространен значительно шире , чем в русском языке, и употребляется чаще . По этой причине важно освоить этот залог.

Passiv в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и Partizip II (третьей формы) основного глагола.

Для того, чтобы лучше понять, что такое Passiv, сравните следующие два предложения:

  • Der Junge liest ein interessantes Buch. — это активный залог (das Aktiv ) Мальчик читает интересную книгу.
  • Ein interessantes Buch wird von dem Jungen gelesen. — это пассивный залог (das Passiv ) Интересная книга читается мальчиком.

В немецком языке в Passiv не употребляются следующие глаголы:

  • bekommen — получать
  • interessieren — интересовать
  • besitzen — обладать
  • kennen — знать
  • enthalten — содержать в себе
  • kosten — стоить
  • erfahren — узнавать
  • wissen — знать
  • haben — иметь
  • kennenlernen — знакомиться

Пассив и времена в немецком языке

Пассивному залогу свойственны те же 6 временных форм , что и активному, а также формы Infinitiv I и Infinitiv II .

Время пассивной конструкции определяется временем глагола werden — этот вспомогательный глагол употребляется в соответствующей временной форме.

Ниже мы приведём таблицы спряжения глагола fragen в Passiv для всех 6 временных форм .


Основные формы глагола werden звучат следующим образом: werden — wurde — geworden. Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II от этого глагола: worden (а не geworden).

Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому Futur I Passiv обозначается зачастую просто как Futur Passiv. Futur Passiv в свою очередь нередко заменяется формой Präsens Passiv, в особенности если есть указание на время совершения действия в будущем, например: In zwei Tagen wird die Ausstellung eröffnet. — Выставка откроется (открывается) через два дня.

Приведём конкретные примеры образования временных форм Passiv:

Präsens Passiv:

  • Der Roman wird gelesen. — Роман читается.
  • (werden в Präsens + Partizip II основного глагола)

Präteritum Passiv:

  • Der Roman wurde gelesen. — Роман читался (читали).
  • (werden в Präteritum + Partizip II основного глагола)

Perfekt Passiv:

  • Der Roman ist gelesen worden. — Роман был прочитан (читали).
  • (werden в Perfekt + Partizip II основного глагола)

Plusquamperfekt Passiv:

  • Der Roman war gelesen worden. — Роман был прочитан (читали).
  • (werden в Plusquamperfekt + Partizip II основного глагола)

Futur I Passiv:

  • Der Roman wird gelesen werden. — Роман будет читаться (будут читать).
  • (werden в Futur I + Partizip II основного глагола)

Пассив: von или durch?

Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется :

Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. — Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году.
Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. — Заказанные книги выдаются на следующий день.

При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch :

  • von чаще используется, если исполнитель действия — одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже — неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
  • durch используется с неодушевленными существительными (реже — для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).

Примеры использования von и durch в Passiv:

  • Das Radio ist von A. S. Popov erfunden worden. — Радио было изобретено А. С. Поповым.
  • Das ganze Dorf wurde durch den Brand vernichtet. — Вся деревня была уничтожена пожаром.
  • Ich wurde von meiner Schwester geweckt. — Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.)
  • Ich wurde durch den Straßenlärm geweckt. — Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)

Имена существительные die Sonne, der Mond, der Stern в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом von, например:

  • Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet — Днем земля освещается солнцем.

Пассив и конъюнктив 1

Для образования данных форм используются названные в таблице формы глагола werden:

  • Gegenwart ich würde informiert, du werdest informiert
  • Zukunft ich würde informiert werden, du werdest informiert werden
  • Vergangenheit ich sei informiert worden, du sei(e)st informiert wordenПассив и конъюнктив 1

Пассив и конъюнктив 2

  • ihm wird geholfen -> ihm würde geholfen
  • ihm wurde geholfen -> ihm wäre geholfen worden
  • ihm ist geholfen worden -> ihm wäre geholfen worden
  • ihm war geholfen worden -> ihm wäre geholfen worden
Подробности Категория: Пассив в немецком

Пассив (Passiv, или страдательный залог) — показывает «претерпевание» объектом какого-либо действия («Письмо пишется мной.»). Он также может обозначать и результат такого действия («Письмо написано мной»).

Passiv в немецком языке распространен значительно шире , чем в русском языке, и употребляется чаще . По этой причине важно освоить этот залог.


Passiv в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и Partizip II (третьей формы) основного глагола.

Для того, чтобы лучше понять, что такое Passiv, сравните следующие два предложения:

Der Junge liest ein interessantes Buch. - это активный залог (das Aktiv )
Мальчик читает интересную книгу.

Ein interessantes Buch wird von dem Jungen gelesen . - это пассивный залог (das Passiv )
Интересная книга читается мальчиком.

В немецком языке в Passiv не употребляются следующие глаголы:

bekommen - получать
interessieren - интересовать
besitzen - обладать
kennen - знать
enthalten - содержать в себе
kosten - стоить
erfahren - узнавать
wissen - знать
haben - иметь
kennenlernen - знакомиться

Пассив и времена в немецком языке

Пассивному залогу свойственны те же 6 временных форм , что и активному, а также формы Infinitiv I и Infinitiv II .

Время пассивной конструкции определяется временем глагола werden - этот вспомогательный глагол употребляется в соответствующей временной форме.


Ниже мы приведём таблицы спряжения глагола fragen в Passiv для всех 6 временных форм .




Основные формы глагола werden звучат следующим образом: werden - wurde - geworden . Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II от этого глагола: worden (а не geworden).

Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому Futur I Passiv обозначается зачастую просто как Futur Passiv. Futur Passiv в свою очередь нередко заменяется формой Präsens Passiv, в особенности если есть указание на время совершения действия в будущем, например: In zwei Tagen wird die Ausstellung eröffnet. - Выставка откроется (открывается) через два дня.

Приведём конкретные примеры образования временных форм Passiv:

Präsens Passiv:
Der Roman wird gelesen. - Роман читается.
(werden в Präsens + Partizip II основного глагола)

Präteritum Passiv:
Der Roman wurde gelesen. - Роман читался (читали).
(werden в Präteritum + Partizip II основного глагола)

Perfekt Passiv:
Der Roman ist gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Perfekt + Partizip II основного глагола)

Plusquamperfekt Passiv:
Der Roman war gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Plusquamperfekt + Partizip II основного глагола)

Futur I Passiv:
Der Roman wird gelesen werden. - Роман будет читаться (будут читать).
(werden в Futur I + Partizip II основного глагола)

Пассив: von или durch?

Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется :

Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. - Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году.
Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. - Заказанные книги выдаются на следующий день.

При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch :

von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)

durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).

Примеры использования von и durch в Passiv:

Das Radio ist von A. S. Popov erfunden worden. - Радио было изобретено А. С. Поповым.
Das ganze Dorf wurde durch den Brand vernichtet. - Вся деревня была уничтожена пожаром.

Ich wurde von meiner Schwester geweckt. - Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.)
Ich wurde durch den Straßenlärm geweckt. - Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)

Имена существительные die Sonne, der Mond, der Stern в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом von , например:

Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet - Днем земля освещается солнцем.

Пассив и конъюнктив 1

Для образования данных форм используются названные в таблице формы глагола werden :

Gegenwart ich würde informiert, du werdest informiert
Zukunft ich würde informiert werden, du werdest informiert werden
Vergangenheit ich sei informiert worden, du sei(e)st informiert worden Пассив и конъюнктив 1

Пассив и конъюнктив 2

ihm wird geholfen -> ihm würde geholfen

ihm wurde geholfen -> ihm Назад

Введение

Пассив (в русском языке – страдательный залог) означает действие, которое совершается над предметом. Таким образом, подчёркивается само действие, а кто (что) его производит - в данном случае неважно, неизвестно или общеизвестно.

Beispiel

Ein Mann wurde angefahren . Er ist verletzt .

Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt . Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht .

Употребление

Пассив действия используется, чтобы подчеркнуть действие (что происходит?). Кто совершает действие - неизвестно или неважно.

Например: Ein Mann wurde angefahren . Был сбит мужчина. Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt . Пострадавшему наложили повязку. Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht . Теперь мужчину отвезут в больницу.

Важнейшая информация в этих предложениях – это то, что кто-то пострадал, что ему наложили повязку и то, что его отвезут в больницу. Кто сбил мужчину, кто ему наложил повязку и кто его отвезет в больницу, в данном случае не имеет значения или неизвестно.

Пассив состояния выражает состояние как результат уже завершенного действия.

Например: Er ist verletzt . Он травмирован.

Во время действия мужчина получил травму – теперь он травмирован.

Образование

Пассив действия

werden (+ дополнение) + причастие II

Пассив состояния

Подлежащее + соответствующая временная форма глагола sein + причастие II

Актив или пассив

Актив (в русском языке – действительный залог) используется, чтобы подчеркнуть, кто (что) совершает действие.

Например: Der Lehrer erklärte uns das Passiv. Учитель объяснил нам пассив.

Пассив используется в тех предложениях, в которых важно подчеркнуть само действие. Указание на то, кто или что это действие выполняет, в таких предложениях чаще всего отсутствует.

Например: Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt . Нам объяснили пассив./ Пассив был объяснен нам учителем.

Глаголы, которые не образуют пассив

Непереходные глаголы (глаголы без прямого дополнения в винительном падеже) не образуют пассив. К таким глаголам относятся, например:

  • Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein (например, gehen) Например: Ich bin einkaufen gegangen. Я пошел за покупками. Ich wurde einkaufen gegangen.

    Невозможно образовать пассив, так как нет прямого дополнения.

  • Возвратные глаголы Например: Ich habe mich versteckt. Я спряталась. (Ich bin mich versteckt worden.)
  • Другие непереходные глаголы Например: Er schläft. Он спит. (Er wird geschlafen.)

    Но: В разговорной речи эти глаголы могут образовывать б езличный пассив (см. ниже «Особенности»), например, в качестве требования или призыва.

    Например: Jetzt wird geschlafen! А сейчас спать!

Примечание

Не все переходные глаголы могут образовывать пассив. К таким глаголам относятся, например, глаголы haben, kennen, wissen и безличный оборот es gibt .

Например: Ich habe einen Hund. У меня есть собака. (Ein Hund wird gehabt.) Ich kenne die Frau. Я знаю эту женщину. (Die Frau wird gekannt.) Ich weiß die Antwort. Я знаю ответ. (Die Antwort wird gewusst.) Es gibt viele Museen. Существует множество музеев. (Viele Museen werden gegeben.)

Преобразование актива в пассив действия

При преобразовании актива в пассив действия происходит следующее:

  • Прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим.
  • Подлежащее опускается или добавляется с помощью конструкции „von (+ датив)“.
  • Смысловой глагол стоит в форме причастие II, кроме того, добавляется вспомогательный глагол werden в соответствующем времени, лице и числе.

Пример образования во всех временных формах

Особенности

Только прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим в номинативе. Если предложение в активе содержит дополнение в дативе, которое должно занять первое место в предложении, его падеж не меняется.

Актив: Jemand legte dem Verletzten einen Verband an. Кто-то наложил пострадавшему повязку. пассив: Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt. Пострадавшему наложили повязку/была наложена повязка.

Предложения без прямого дополнения также могут быть преобразованы в пассив (безличный пассив ). Для этого добавляется личное местоимение ‚es‘ или обстоятельство.

Например: Wir tanzten (gestern) viel. (Вчера) мы много танцевали. Es/Gestern wurde viel getanzt. (Вчера) много танцевали.

Пассив в немецком (Das Passiv/die Leideform ) - все случаи, когда употребляется страдательный залог в немецком языке.

Пассив в немецком языке (по другому его ещё называют страдательный залог в немецком) употребляется в научных статьях, инструкциях, а также в случаях, когда:

  • исполнитель действия неизвестен или неважен:

Plöylich wird die Tür geöggnet - вдруг дверь открылась

  • исполнитель действия – явный:

Die polizei war sofort zur Stelle – полиция сразу же прибыла на место

  • цель действия является его предметом:

Dem Mann geholfen werden – мужчине можно помочь

  • исполнитель действия неважен или же действие более важно, чем сам исполнитель:

Er ist mir geasgt worden – мне было сказано

В немецком предложении в страдательном залоге (в пассиве) исполнитель действия или причина вводится в предложение при помощи немецких предлогов : von , durch , mit :

von – при указании на первопричину. Исполнителем действия может быть: лицо, организация, учреждение, животное, силы природы, предметы, абстрактные понятия:

Er wurde von der Firma eingelagen – он был приглашен фирмой…

Er wurde von Schlange gebissen – его укусила змея

Der Baum ist vom Blitz getroffen worden – в дерево ударила молния

Der Passant wurde vom Auto besprizt – машина обрызгала прохожего

Sie wurde vom Glück beflügel – она была окрылена счастьем

durch – употребляют, если речь идет о посреднике, мере, второстепенной причине, чтобы показать средство. Посредниками могут выступать: действие, явление, лицо, животное существо:

Der Brief wurde durch die Post geschickt – письмо было отправлено по почте

mit – средство, орудие, обстоятельство:

Die Flasche wurde mit Wein gefüllt – бутылка была наполнена вином

Примечание:

von и durch могут быть взаимозаменяемыми:

С глаголами:

schützen/ sichern/ decken – защищать

durch и mit (исполнение не выражают с помощью mit ).

Das wird gewollt, gekonnt, gesollt – этого хотят, это могут, должны

3.4. глаголы, которые употребляются в модальном значении:

fahren, bleiben, gehen, kommen, lehren, helfen, lassen ; глаголы восприятия: sehen, fühlen, spüren

глаголы betrеffen – касаться, gelten – иметь вес, interessieren – интересовать

Этой статьёй о страдательном залоге (пассиве) в немецком завершаем цикл грамматики немецкого языка , посвящённый глаголам, и в следующей статье переходим к новой группе - предлогам в немецком.

Passiv (пассивный залог)

Сравните два предложения:

Der Verbrecher stiehlt den Wagen. – Преступник крадет машину.

Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. – Машина крадется преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).

В первом случае подлежащее (преступник ) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина ) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной – Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной – Aktiv . Итак, возможны два направления действия: Aktiv (->) и Passiv (< –). Как сказал Гёте:

Du glaubst zu schieben und wirst geschoben. – Ты думаешь, что движешь (толкаешь), а (на самом деле) ты движим.


Для чего нужен Passiv ? Дело в том, что когда употребляется Passiv , важен не деятель, а само действие. Поэтому деятеля часто и вовсе не называют, опускают, и так все ясно. Но можно и указать: с помощью предлога von (от).

Немцы питают к этой форме особое пристрастие. Passiv часто используется и там, где в русском языке употребляется неопределенно-личная форма (делают – неважно кто ):

Das Haus wird (von Bauarbeitern) gebaut. – Дом строится (строителями). = Дом строят.

Die Wohnung wird einmal in der Woche geputzt. – Квартира убирается (дословно: чистится) один раз в неделю.

Впрочем, и по-немецки можно употребить неопределенно-личную форму:

Man baut das Haus. – Дом строят.

Man stiehlt den Wagen. – Машину крадут.

Man putzt die Wohnung. – Квартиру убирают.


Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и Partizip 2 смыслового глагола.

Passiv , конечно, может быть употреблен в любом времени: Машина была украдена, крадется сейчас, будет украдена. Поэтому для начала вспомним основные формы глагола werden :

werden – wurde – geworden (Infinitiv – Präteritum – Partizip 2).

Например:

Er wird Arzt. – Он становится (или станет) врачом.

Er wurde Arzt. – Он стал врачом (в рассказе, неактуально).

Er ist Arzt geworden. – Он стал врачом (в разговоре, актуально).


А теперь в Passiv.

Präsens Passiv (настоящее время):

Der Wagen wird gestohlen. – Машина крадется (дословно: становится украденной).

Präteritum Passiv (прошедшее время):

Der Wagen wurde gestohlen. – Машина была украдена (стала украденной).

Perfekt Passiv (совершенное время):

Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина была украдена (стала украденной).

Futur Passiv (будущее время):

Der Wagen wird gestohlen werden. – Машина будет украдена (станет украденной).

Последняя форма встречается редко, обычно же вместо нее используется Präsens Passiv – в значении будущего времени.


Форма Perfekt , возможно, показалась вам несколько странной, усложненной. Рассмотрим ее поближе. Сравните два предложения:

Der Wagen ist billiger geworden. – Машина стала дешевле.

Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина стала украденной.

В первом случае – обычный Perfekt , во втором – Perfekt Passiv , особенностью которого является отпадение ge– от geworden , чтобы не городить два причастия с двумя ge– подряд. Вот в чем тут дело. Но для коррекции речи „на ходу" лучше делать так: говорите просто Der Wagen ist gestohlen (машина есть украдена) , а потом добавляйте, как бы „навешивайте" еще и worden.


Вы помните, чем различаются в употреблении Perfekt и Präteritum : Perfekt – действие связано с настоящим моментом, Präteritum – не связано. Если, например, гид рассказывает вам историю города, он скажет:

Diese Kirche wurde im 16. (sechzehnten) Jahrhundert gebaut. – Эта церковь была построена в шестнадцатом столетии.

Но если мэр спрашивает своих подчиненных, выполнена ли какая-нибудь работа, он скажет так:

Ist die Brücke gebaut worden? – Мост (был) построен?

На что они могут гордо ответить:

Ja, die Arbeit ist gemacht worden. – Да, работа (была) сделана.


Существует также и пассивная форма без worden , которая еще в более сильной степени, чем Perfekt , указывает не на процесс действия, а на состояние как результат какого-либо совершенного действия. Это так называемый sein-Passiv (Passiv состояния) – в отличие от werden-Passiv (Passiv становления). Сравните:

Der Tisch war leer. – Стол был пуст. (Старое состояние.)

Der Tisch ist gedeckt worden. – Стол был накрыт. (Т. е. его накрывали в какой-то момент – процесс.)

Der Tisch ist gedeckt. – Стол накрыт. (Новое состояние, результат.)

Das Geschäft wird um 5 Uhr geschlossen. – Магазин закрывается в 5 часов.

Das Geschäft ist vorige Woche geschlossen worden. – Магазин на прошлой неделе был закрыт, закрылся.

Das Geschäft ist im Moment geschlossen. – Магазин сейчас закрыт.

Ihr Wagen wird repariert. – Ваша машина чинится, ее чинят.

Ihr Wagen ist gestern repariert worden. – Ваша машина была починена вчера, ее починили.

Ihr Wagen ist repariert. – Ваша машина починена, в порядке.

Во втором случае подчеркивается совершенное действие, а в третьем случае – результат такого действия, то есть состояние (не закрылся когда-то , а является закрытым ; не была когда-то починена , а является починенной ). Здесь Partizip 2 (причастие прошедшего времени) как бы становится обычным прилагательным. Сравните:

Das Geschäft ist geschlossen.

Das Geschäft ist gut. – Этот магазин хороший.

Ihr Wagen ist repariert.

Ihr Wagen ist teuer. – Ваша машина – дорогая.

Sein-Passiv имеет также прошедшее и будущее время:

Der Wagen war bereits letzte Woche repariert. – Машина была починенной уже на прошлой неделе.

Der Wagen wird in zwei Tagen repariert sein. – Машина будет починенной через два дня.


Есть такая поговорка:

Sehen und gesehen werden – Людей посмотреть и себя показать (дословно: видеть и быть виденным).

Итак, Passiv имеет также и свою собственную неопределенную формуInfinitiv Passiv : gestohlen werden (быть украденным), repariert werden (быть починенным) :

Der Wagen muss gestohlen werden (repariert werden). – Машина должна быть украдена (починена).

Das kann gemacht werden. – Это может быть сделано.

= Das lässt sich machen.

Das muss bis morgen gemacht werden. – Это должно быть сделано до завтра.

= Das ist bis morgen zu machen.

Das darf nicht gegessen werden. – Это нельзя есть (несъедобно).

= Das darf man nicht essen.

= Das ist nicht essbar.

Sie hofft, vom Bahnhof abgeholt zu werden. – Она надеется, что ее встретят на вокзале (дословно: заберут с вокзала).


Вспомните также форму предположения (müssen, sollen + Infinitiv Perfekt ):

Der Wagen muss gestohlen worden sein. – Машина, должно быть (я думаю), была украдена.

Gestohlen worden sein (из ist gestohlen worden ) – это Infinitiv Passiv в совершенном времени (то есть быть украденным в прошлом ) – Infinitiv Passiv Perfekt.


Passiv часто употребляется в неопределенно-личном значении:

Hier wird nicht geraucht. – Здесь не курят.

Hier wird hart gearbeitet. – Здесь напряженно (дословно: жестко) работают.

Как видите, в этом случае глагол может быть и непереходным (мы не можем спросить: работать – что? ). Обычно же для Passiv нужны переходные глаголы (действие которых переходит на пассивное подлежащее). Кроме, пожалуй, шуточного исключения:

Er ist gegangen worden. – Его ушли.

Итак, допустим, вас приглашают на вечеринку. Вы, колеблясь, спрашиваете:

Und was wird gemacht? – А что там будет происходить, делаться?

Вам отвечают:

Es wird getanzt, gegessen, getrunken, gesungen… – Там будут танцевать (дословно: будет танцеваться…), есть, пить, петь… (Es – подставка вместо подлежащего, которого здесь не может быть, формальное подлежащее.)

И добавляют обычную в таких случаях фразу:

Sie sind herzlich eingeladen. – Вы сердечно приглашаетесь (приглашены). (Причастие прошедшего времени в функции обычного прилагательного, безо всякого worden. )

А потом вы расскажете о своих впечатлениях:

Wie war es? – Toll! Es wurde getanzt… – Как это было? – Здорово! Танцевали (дословно: танцевалось)…


Иногда Passiv используется и при энергичном требовании:

Es wird hier geblieben! – Нужно остаться здесь!

Jetzt wird aber geschlafen! – А ну-ка спать!

Здесь эта форма подчеркивает объективную, безличную необходимость какого-либо действия.


Деятель в пассивном обороте может быть либо вовсе не указан, либо указан с помощью предлога von (от) , если речь идет о лице либо о чем-нибудь, являющемся носителем, „ автором" действия – то есть как бы тоже одушевленном (часто такими носителями действия выступают силы природы – может быть, из-за того, что по народной вере они всегда воспринимались как нечто одушевленное):

Er wird vom Chefarzt operiert. – Он оперируется главным врачом.

Die Bergsteiger wurden von einem Gewitter überrascht. – Альпинисты были застигнуты врасплох грозой.

Если речь идет о каком-либо предмете или событии (или даже лице) – как средстве или причине совершения действия, как о „слепом орудии", используется предлог durch (через, посредством). Сравните:

Nur Deutsch wird von den Studenten gesprochen. – Студенты говорят только по-немецки.

Das Haus wurde durch Feuer völlig zerstört. – Дом был полностью разрушен огнем.

Der Unfall wurde durch einen Lastwagen verursacht. – Несчастный случай был „причинен" грузовиком (дословно: через грузовик, посредством грузовика).

Telegramme werden (von der Post) durch einen Boten zugestellt. – Телеграммы доставляются (почтой) через рассыльного. (Почта здесь „автор" действия, рассыльный – средство, орудие действия.)

То есть: von – если он это сделал, durch – если с его помощью, из-за него.


Заметьте, какие обороты соответствуют Passiv , на что его можно заменить:

Deutsch wird leicht gelernt – Немецкий язык учится легко:

Man lernt Deutsch leicht.

Deutsch lernt sich leicht.

Deutsch lässt sich leicht lernen.

Deutsch kann man leicht lernen.

Deutsch ist leicht zu lernen.


Обратите также внимание:

Mir wurde nichts geschenkt. – Мне ничего не подарили.

Эту же мысль можно выразить иначе:

Ich bekam nichts geschenkt. – Я ничего не получил в подарок.

Здесь особый оборот: вы сочетаете глагол bekommen (или его синонимы kriegen, erhalten ) с Partizip 2. Еще пример на подобный оборот (очень разговорный):

Er hat den Blinddarm rausgenommen gekriegt. – Ему удалили слепую кишку (дословно: он получил слепую кишку удаленной).

= Ihm ist der Blinddarm rausgenommen worden.

Еще один такой разговорный оборот (замещающий Passiv ) образуется с помощью глагола gehören (принадлежать) :

Die Fenster gehören mal wieder geputzt. – Эти окна должны быть снова помыты.

= Die Fenster müssen mal wieder geputzt werden.

Solchen Leuten gehört der Führerschein abgenommen. – У таких людей (дословно: таким людям) должны быть отняты (водительские) права.

= Solchen Leuten sollte der Führerschein abgenommen werden.