Глаголы не образующие пассив в немецком языке. Passiv и Aktiv в немецком языке
Сегодня мы изучим очередную грамматическую единицу немецкого языка — страдательный залог Passiv.
Пассив (Passiv, или страдательный залог) - показывает «претерпевание» объектом какого-либо действия («Письмо пишется мной.»). Он также может обозначать и результат такого действия («Письмо написано мной»).
Passiv в немецком языке распространен значительно шире , чем в русском языке, и употребляется чаще . По этой причине важно освоить этот залог.
Passiv в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и Partizip II (третьей формы) основного глагола.
Для того, чтобы лучше понять, что такое Passiv, сравните следующие два предложения:
- Der Junge liest ein interessantes Buch. — это активный залог (das Aktiv ) Мальчик читает интересную книгу.
- Ein interessantes Buch wird von dem Jungen gelesen. — это пассивный залог (das Passiv ) Интересная книга читается мальчиком.
В немецком языке в Passiv не употребляются следующие глаголы:
- bekommen — получать
- interessieren — интересовать
- besitzen — обладать
- kennen — знать
- enthalten — содержать в себе
- kosten — стоить
- erfahren — узнавать
- wissen — знать
- haben — иметь
- kennenlernen — знакомиться
Пассив и времена в немецком языке
Пассивному залогу свойственны те же 6 временных форм , что и активному, а также формы Infinitiv I и Infinitiv II .
Время пассивной конструкции определяется временем глагола werden — этот вспомогательный глагол употребляется в соответствующей временной форме.
Ниже мы приведём таблицы спряжения глагола fragen в Passiv для всех 6 временных форм .
Основные формы глагола werden звучат следующим образом: werden — wurde — geworden. Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II от этого глагола: worden (а не geworden).
Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому Futur I Passiv обозначается зачастую просто как Futur Passiv. Futur Passiv в свою очередь нередко заменяется формой Präsens Passiv, в особенности если есть указание на время совершения действия в будущем, например: In zwei Tagen wird die Ausstellung eröffnet. — Выставка откроется (открывается) через два дня.
Приведём конкретные примеры образования временных форм Passiv:
Präsens Passiv:
- Der Roman wird gelesen. — Роман читается.
- (werden в Präsens + Partizip II основного глагола)
Präteritum Passiv:
- Der Roman wurde gelesen. — Роман читался (читали).
- (werden в Präteritum + Partizip II основного глагола)
Perfekt Passiv:
- Der Roman ist gelesen worden. — Роман был прочитан (читали).
- (werden в Perfekt + Partizip II основного глагола)
Plusquamperfekt Passiv:
- Der Roman war gelesen worden. — Роман был прочитан (читали).
- (werden в Plusquamperfekt + Partizip II основного глагола)
Futur I Passiv:
- Der Roman wird gelesen werden. — Роман будет читаться (будут читать).
- (werden в Futur I + Partizip II основного глагола)
Пассив: von или durch?
Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется :
Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. — Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году.
Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. — Заказанные книги выдаются на следующий день.
При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch :
- von чаще используется, если исполнитель действия — одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже — неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
- durch используется с неодушевленными существительными (реже — для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).
Примеры использования von и durch в Passiv:
- Das Radio ist von A. S. Popov erfunden worden. — Радио было изобретено А. С. Поповым.
- Das ganze Dorf wurde durch den Brand vernichtet. — Вся деревня была уничтожена пожаром.
- Ich wurde von meiner Schwester geweckt. — Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.)
- Ich wurde durch den Straßenlärm geweckt. — Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)
Имена существительные die Sonne, der Mond, der Stern в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом von, например:
- Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet — Днем земля освещается солнцем.
Пассив и конъюнктив 1
Для образования данных форм используются названные в таблице формы глагола werden:
- Gegenwart ich würde informiert, du werdest informiert
- Zukunft ich würde informiert werden, du werdest informiert werden
- Vergangenheit ich sei informiert worden, du sei(e)st informiert wordenПассив и конъюнктив 1
Пассив и конъюнктив 2
- ihm wird geholfen -> ihm würde geholfen
- ihm wurde geholfen -> ihm wäre geholfen worden
- ihm ist geholfen worden -> ihm wäre geholfen worden
- ihm war geholfen worden -> ihm wäre geholfen worden
Пассив (Passiv, или страдательный залог) — показывает «претерпевание» объектом какого-либо действия («Письмо пишется мной.»). Он также может обозначать и результат такого действия («Письмо написано мной»).
Passiv в немецком языке распространен значительно шире , чем в русском языке, и употребляется чаще . По этой причине важно освоить этот залог.
Passiv в немецком языке образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола
werden
в соответствующей временной форме и
Partizip II
(третьей формы) основного глагола.
Для того, чтобы лучше понять, что такое Passiv, сравните следующие два предложения:
Der Junge
liest
ein interessantes Buch. -
это активный залог
(das Aktiv
)
Мальчик
читает
интересную книгу.
Ein interessantes Buch
wird
von dem Jungen
gelesen
. -
это пассивный залог
(das Passiv
)
Интересная книга
читается
мальчиком.
В немецком языке в Passiv не употребляются следующие глаголы:
bekommen - получать
interessieren - интересовать
besitzen - обладать
kennen - знать
enthalten - содержать в себе
kosten - стоить
erfahren - узнавать
wissen - знать
haben - иметь
kennenlernen - знакомиться
Пассив и времена в немецком языке
Пассивному залогу свойственны те же 6 временных форм , что и активному, а также формы Infinitiv I и Infinitiv II .
Время пассивной конструкции определяется временем глагола werden - этот вспомогательный глагол употребляется в соответствующей временной форме.
Ниже мы приведём таблицы спряжения глагола fragen в Passiv для всех 6 временных форм
.
Основные формы глагола werden звучат следующим образом: werden - wurde - geworden . Обратите внимание, что в Perfekt Passiv и Plusquamperfekt Passiv употребляется старая форма Partizip II от этого глагола: worden (а не geworden).
Futur II в современном немецком языке почти не употребляется, поэтому Futur I Passiv обозначается зачастую просто как Futur Passiv. Futur Passiv в свою очередь нередко заменяется формой Präsens Passiv, в особенности если есть указание на время совершения действия в будущем, например: In zwei Tagen wird die Ausstellung eröffnet. - Выставка откроется (открывается) через два дня.
Приведём конкретные примеры образования временных форм Passiv:
Präsens Passiv:
Der Roman wird gelesen. - Роман читается.
(werden в Präsens + Partizip II основного глагола)
Präteritum Passiv:
Der Roman wurde gelesen. - Роман читался (читали).
(werden в Präteritum + Partizip II основного глагола)
Perfekt Passiv:
Der Roman ist gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Perfekt + Partizip II основного глагола)
Plusquamperfekt Passiv:
Der Roman war gelesen worden. - Роман был прочитан (читали).
(werden в Plusquamperfekt + Partizip II основного глагола)
Futur I Passiv:
Der Roman wird gelesen werden. - Роман будет читаться (будут читать).
(werden в Futur I + Partizip II основного глагола)
Пассив: von или durch?
Passiv используется главным образом в тех предложениях, в которых важно назвать не действующее лицо как таковое, а объект действия. При этом исполнитель действия часто вообще не называется :
Die Stadt St.Petersburg wurde 1703 gegründet. - Город Санкт-Петербург был основан в 1703 году.
Die bestellten Bücher werden am nächsten Tag ausgegeben. - Заказанные книги выдаются на следующий день.
При необходимости (но редко) исполнитель действия в Passiv вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch :
von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу)
durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия).
Примеры использования von и durch в Passiv:
Das Radio ist
von A. S. Popov
erfunden worden. - Радио было изобретено А. С. Поповым.
Das ganze Dorf wurde
durch den Brand
vernichtet. - Вся деревня была уничтожена пожаром.
Ich wurde
von meiner Schwester
geweckt. - Меня разбудила сестра. (Я была разбужена своей сестрой.)
Ich wurde
durch den Straßenlärm
geweckt. - Меня разбудил уличный шум. (Я была разбужена уличным шумом.)
Имена существительные
die Sonne, der Mond, der Stern
в качестве субъекта действия при сказуемом в Passiv употребляются с предлогом
von
, например:
Am Tage wird die Erde von der Sonne beleuchtet - Днем земля освещается солнцем.
Пассив и конъюнктив 1
Для образования данных форм используются названные в таблице формы глагола werden :
Gegenwart
ich würde informiert, du werdest informiert
Zukunft
ich würde informiert werden, du werdest informiert werden
Vergangenheit
ich sei informiert worden, du sei(e)st informiert worden
Пассив и конъюнктив 1
Пассив и конъюнктив 2
ihm wird geholfen -> ihm würde geholfen
ihm wurde geholfen -> ihm Назад
Введение
Пассив (в русском языке – страдательный залог) означает действие, которое совершается над предметом. Таким образом, подчёркивается само действие, а кто (что) его производит - в данном случае неважно, неизвестно или общеизвестно.
Beispiel
Ein Mann wurde angefahren . Er ist verletzt .
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt . Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht .
Употребление
Пассив действия используется, чтобы подчеркнуть действие (что происходит?). Кто совершает действие - неизвестно или неважно.
Например: Ein Mann wurde angefahren . Был сбит мужчина. Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt . Пострадавшему наложили повязку. Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht . Теперь мужчину отвезут в больницу.
Важнейшая информация в этих предложениях – это то, что кто-то пострадал, что ему наложили повязку и то, что его отвезут в больницу. Кто сбил мужчину, кто ему наложил повязку и кто его отвезет в больницу, в данном случае не имеет значения или неизвестно.
Пассив состояния выражает состояние как результат уже завершенного действия.
Например: Er ist verletzt . Он травмирован.
Во время действия мужчина получил травму – теперь он травмирован.
Образование
Пассив действия
werden (+ дополнение) + причастие II
Пассив состояния
Подлежащее + соответствующая временная форма глагола sein + причастие II
Актив или пассив
Актив (в русском языке – действительный залог) используется, чтобы подчеркнуть, кто (что) совершает действие.
Например: Der Lehrer erklärte uns das Passiv. Учитель объяснил нам пассив.
Пассив используется в тех предложениях, в которых важно подчеркнуть само действие. Указание на то, кто или что это действие выполняет, в таких предложениях чаще всего отсутствует.
Например: Das Passiv wurde uns (vom Lehrer) erklärt . Нам объяснили пассив./ Пассив был объяснен нам учителем.
Глаголы, которые не образуют пассив
Непереходные глаголы (глаголы без прямого дополнения в винительном падеже) не образуют пассив. К таким глаголам относятся, например:
- Глаголы, образующие перфект с помощью вспомогательного глагола sein
(например, gehen) Например: Ich bin einkaufen gegangen.
Я пошел за покупками.
Ich wurde einkaufen gegangen.
Невозможно образовать пассив, так как нет прямого дополнения.
- Возвратные глаголы Например: Ich habe mich versteckt. Я спряталась. (Ich bin mich versteckt worden.)
- Другие непереходные глаголы Например: Er schläft.
Он спит.
(Er wird geschlafen.)
Но: В разговорной речи эти глаголы могут образовывать б езличный пассив (см. ниже «Особенности»), например, в качестве требования или призыва.
Например: Jetzt wird geschlafen! А сейчас спать!
Примечание
Не все переходные глаголы могут образовывать пассив. К таким глаголам относятся, например, глаголы haben, kennen, wissen и безличный оборот es gibt .
Например: Ich habe einen Hund. У меня есть собака. (Ein Hund wird gehabt.) Ich kenne die Frau. Я знаю эту женщину. (Die Frau wird gekannt.) Ich weiß die Antwort. Я знаю ответ. (Die Antwort wird gewusst.) Es gibt viele Museen. Существует множество музеев. (Viele Museen werden gegeben.)
Преобразование актива в пассив действия
При преобразовании актива в пассив действия происходит следующее:
- Прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим.
- Подлежащее опускается или добавляется с помощью конструкции „von (+ датив)“.
- Смысловой глагол стоит в форме причастие II, кроме того, добавляется вспомогательный глагол werden в соответствующем времени, лице и числе.
Пример образования во всех временных формах
Особенности
Только прямое дополнение в аккузативе (вин. падеже) становится подлежащим в номинативе. Если предложение в активе содержит дополнение в дативе, которое должно занять первое место в предложении, его падеж не меняется.
Актив: Jemand legte dem Verletzten einen Verband an. Кто-то наложил пострадавшему повязку. пассив: Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt. Пострадавшему наложили повязку/была наложена повязка.
Предложения без прямого дополнения также могут быть преобразованы в пассив (безличный пассив ). Для этого добавляется личное местоимение ‚es‘ или обстоятельство.
Например: Wir tanzten (gestern) viel. (Вчера) мы много танцевали. – Es/Gestern wurde viel getanzt. (Вчера) много танцевали.
Пассив в немецком (Das Passiv/die Leideform ) - все случаи, когда употребляется страдательный залог в немецком языке.
Пассив в немецком языке (по другому его ещё называют страдательный залог в немецком) употребляется в научных статьях, инструкциях, а также в случаях, когда:
- исполнитель действия неизвестен или неважен:
Plöylich wird die Tür geöggnet - вдруг дверь открылась
- исполнитель действия – явный:
Die polizei war sofort zur Stelle – полиция сразу же прибыла на место
- цель действия является его предметом:
Dem Mann geholfen werden – мужчине можно помочь
- исполнитель действия неважен или же действие более важно, чем сам исполнитель:
Er ist mir geasgt worden – мне было сказано
В немецком предложении в страдательном залоге (в пассиве) исполнитель действия или причина вводится в предложение при помощи немецких предлогов : von , durch , mit :
von – при указании на первопричину. Исполнителем действия может быть: лицо, организация, учреждение, животное, силы природы, предметы, абстрактные понятия:
Er wurde von der Firma eingelagen – он был приглашен фирмой…
Er wurde von Schlange gebissen – его укусила змея
Der Baum ist vom Blitz getroffen worden – в дерево ударила молния
Der Passant wurde vom Auto besprizt – машина обрызгала прохожего
Sie wurde vom Glück beflügel – она была окрылена счастьем
durch – употребляют, если речь идет о посреднике, мере, второстепенной причине, чтобы показать средство. Посредниками могут выступать: действие, явление, лицо, животное существо:
Der Brief wurde durch die Post geschickt – письмо было отправлено по почте
mit – средство, орудие, обстоятельство:
Die Flasche wurde mit Wein gefüllt – бутылка была наполнена вином
Примечание:
von и durch могут быть взаимозаменяемыми:
С глаголами:
schützen/ sichern/ decken – защищать
durch и mit (исполнение не выражают с помощью mit ).
Das wird gewollt, gekonnt, gesollt – этого хотят, это могут, должны
3.4. глаголы, которые употребляются в модальном значении:
fahren, bleiben, gehen, kommen, lehren, helfen, lassen ; глаголы восприятия: sehen, fühlen, spüren
глаголы betrеffen – касаться, gelten – иметь вес, interessieren – интересовать
Этой статьёй о страдательном залоге (пассиве) в немецком завершаем цикл грамматики немецкого языка , посвящённый глаголам, и в следующей статье переходим к новой группе - предлогам в немецком.
Passiv (пассивный залог)
Сравните два предложения:
Der Verbrecher stiehlt den Wagen. – Преступник крадет машину.
Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. – Машина крадется преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).
В первом случае подлежащее (преступник ) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина ) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной – Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной – Aktiv . Итак, возможны два направления действия: Aktiv (->) и Passiv (< –). Как сказал Гёте:
Du glaubst zu schieben und wirst geschoben. – Ты думаешь, что движешь (толкаешь), а (на самом деле) ты движим.
Для чего нужен Passiv ? Дело в том, что когда употребляется Passiv , важен не деятель, а само действие. Поэтому деятеля часто и вовсе не называют, опускают, и так все ясно. Но можно и указать: с помощью предлога von (от).
Немцы питают к этой форме особое пристрастие. Passiv часто используется и там, где в русском языке употребляется неопределенно-личная форма (делают – неважно кто ):
Das Haus wird (von Bauarbeitern) gebaut. – Дом строится (строителями). = Дом строят.
Die Wohnung wird einmal in der Woche geputzt. – Квартира убирается (дословно: чистится) один раз в неделю.
Впрочем, и по-немецки можно употребить неопределенно-личную форму:
Man baut das Haus. – Дом строят.
Man stiehlt den Wagen. – Машину крадут.
Man putzt die Wohnung. – Квартиру убирают.
Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и Partizip 2 смыслового глагола.
Passiv , конечно, может быть употреблен в любом времени: Машина была украдена, крадется сейчас, будет украдена. Поэтому для начала вспомним основные формы глагола werden :
werden – wurde – geworden (Infinitiv – Präteritum – Partizip 2).
Например:
Er wird Arzt. – Он становится (или станет) врачом.
Er wurde Arzt. – Он стал врачом (в рассказе, неактуально).
Er ist Arzt geworden. – Он стал врачом (в разговоре, актуально).
А теперь в Passiv.
Präsens Passiv (настоящее время):
Der Wagen wird gestohlen. – Машина крадется (дословно: становится украденной).
Präteritum Passiv (прошедшее время):
Der Wagen wurde gestohlen. – Машина была украдена (стала украденной).
Perfekt Passiv (совершенное время):
Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина была украдена (стала украденной).
Futur Passiv (будущее время):
Der Wagen wird gestohlen werden. – Машина будет украдена (станет украденной).
Последняя форма встречается редко, обычно же вместо нее используется Präsens Passiv – в значении будущего времени.
Форма Perfekt , возможно, показалась вам несколько странной, усложненной. Рассмотрим ее поближе. Сравните два предложения:
Der Wagen ist billiger geworden. – Машина стала дешевле.
Der Wagen ist gestohlen worden. – Машина стала украденной.
В первом случае – обычный Perfekt , во втором – Perfekt Passiv , особенностью которого является отпадение ge– от geworden , чтобы не городить два причастия с двумя ge– подряд. Вот в чем тут дело. Но для коррекции речи „на ходу" лучше делать так: говорите просто Der Wagen ist gestohlen (машина есть украдена) , а потом добавляйте, как бы „навешивайте" еще и worden.
Вы помните, чем различаются в употреблении Perfekt и Präteritum : Perfekt – действие связано с настоящим моментом, Präteritum – не связано. Если, например, гид рассказывает вам историю города, он скажет:
Diese Kirche wurde im 16. (sechzehnten) Jahrhundert gebaut. – Эта церковь была построена в шестнадцатом столетии.
Но если мэр спрашивает своих подчиненных, выполнена ли какая-нибудь работа, он скажет так:
Ist die Brücke gebaut worden? – Мост (был) построен?
На что они могут гордо ответить:
Ja, die Arbeit ist gemacht worden. – Да, работа (была) сделана.
Существует также и пассивная форма без worden , которая еще в более сильной степени, чем Perfekt , указывает не на процесс действия, а на состояние как результат какого-либо совершенного действия. Это так называемый sein-Passiv (Passiv состояния) – в отличие от werden-Passiv (Passiv становления). Сравните:
Der Tisch war leer. – Стол был пуст. (Старое состояние.)
Der Tisch ist gedeckt worden. – Стол был накрыт. (Т. е. его накрывали в какой-то момент – процесс.)
Der Tisch ist gedeckt. – Стол накрыт. (Новое состояние, результат.)
Das Geschäft wird um 5 Uhr geschlossen. – Магазин закрывается в 5 часов.
Das Geschäft ist vorige Woche geschlossen worden. – Магазин на прошлой неделе был закрыт, закрылся.
Das Geschäft ist im Moment geschlossen. – Магазин сейчас закрыт.
Ihr Wagen wird repariert. – Ваша машина чинится, ее чинят.
Ihr Wagen ist gestern repariert worden. – Ваша машина была починена вчера, ее починили.
Ihr Wagen ist repariert. – Ваша машина починена, в порядке.
Во втором случае подчеркивается совершенное действие, а в третьем случае – результат такого действия, то есть состояние (не закрылся когда-то , а является закрытым ; не была когда-то починена , а является починенной ). Здесь Partizip 2 (причастие прошедшего времени) как бы становится обычным прилагательным. Сравните:
Das Geschäft ist geschlossen.
Das Geschäft ist gut. – Этот магазин хороший.
Ihr Wagen ist repariert.
Ihr Wagen ist teuer. – Ваша машина – дорогая.
Sein-Passiv имеет также прошедшее и будущее время:
Der Wagen war bereits letzte Woche repariert. – Машина была починенной уже на прошлой неделе.
Der Wagen wird in zwei Tagen repariert sein. – Машина будет починенной через два дня.
Есть такая поговорка:
Sehen und gesehen werden – Людей посмотреть и себя показать (дословно: видеть и быть виденным).
Итак, Passiv имеет также и свою собственную неопределенную форму – Infinitiv Passiv : gestohlen werden (быть украденным), repariert werden (быть починенным) :
Der Wagen muss gestohlen werden (repariert werden). – Машина должна быть украдена (починена).
Das kann gemacht werden. – Это может быть сделано.
= Das lässt sich machen.
Das muss bis morgen gemacht werden. – Это должно быть сделано до завтра.
= Das ist bis morgen zu machen.
Das darf nicht gegessen werden. – Это нельзя есть (несъедобно).
= Das darf man nicht essen.
= Das ist nicht essbar.
Sie hofft, vom Bahnhof abgeholt zu werden. – Она надеется, что ее встретят на вокзале (дословно: заберут с вокзала).
Вспомните также форму предположения (müssen, sollen + Infinitiv Perfekt ):
Der Wagen muss gestohlen worden sein. – Машина, должно быть (я думаю), была украдена.
Gestohlen worden sein (из ist gestohlen worden ) – это Infinitiv Passiv в совершенном времени (то есть быть украденным в прошлом ) – Infinitiv Passiv Perfekt.
Passiv часто употребляется в неопределенно-личном значении:
Hier wird nicht geraucht. – Здесь не курят.
Hier wird hart gearbeitet. – Здесь напряженно (дословно: жестко) работают.
Как видите, в этом случае глагол может быть и непереходным (мы не можем спросить: работать – что? ). Обычно же для Passiv нужны переходные глаголы (действие которых переходит на пассивное подлежащее). Кроме, пожалуй, шуточного исключения:
Er ist gegangen worden. – Его ушли.
Итак, допустим, вас приглашают на вечеринку. Вы, колеблясь, спрашиваете:
Und was wird gemacht? – А что там будет происходить, делаться?
Вам отвечают:
Es wird getanzt, gegessen, getrunken, gesungen… – Там будут танцевать (дословно: будет танцеваться…), есть, пить, петь… (Es – подставка вместо подлежащего, которого здесь не может быть, формальное подлежащее.)
И добавляют обычную в таких случаях фразу:
Sie sind herzlich eingeladen. – Вы сердечно приглашаетесь (приглашены). (Причастие прошедшего времени в функции обычного прилагательного, безо всякого worden. )
А потом вы расскажете о своих впечатлениях:
Wie war es? – Toll! Es wurde getanzt… – Как это было? – Здорово! Танцевали (дословно: танцевалось)…
Иногда Passiv используется и при энергичном требовании:
Es wird hier geblieben! – Нужно остаться здесь!
Jetzt wird aber geschlafen! – А ну-ка спать!
Здесь эта форма подчеркивает объективную, безличную необходимость какого-либо действия.
Деятель в пассивном обороте может быть либо вовсе не указан, либо указан с помощью предлога von (от) , если речь идет о лице либо о чем-нибудь, являющемся носителем, „ автором" действия – то есть как бы тоже одушевленном (часто такими носителями действия выступают силы природы – может быть, из-за того, что по народной вере они всегда воспринимались как нечто одушевленное):
Er wird vom Chefarzt operiert. – Он оперируется главным врачом.
Die Bergsteiger wurden von einem Gewitter überrascht. – Альпинисты были застигнуты врасплох грозой.
Если речь идет о каком-либо предмете или событии (или даже лице) – как средстве или причине совершения действия, как о „слепом орудии", используется предлог durch (через, посредством). Сравните:
Nur Deutsch wird von den Studenten gesprochen. – Студенты говорят только по-немецки.
Das Haus wurde durch Feuer völlig zerstört. – Дом был полностью разрушен огнем.
Der Unfall wurde durch einen Lastwagen verursacht. – Несчастный случай был „причинен" грузовиком (дословно: через грузовик, посредством грузовика).
Telegramme werden (von der Post) durch einen Boten zugestellt. – Телеграммы доставляются (почтой) через рассыльного. (Почта здесь „автор" действия, рассыльный – средство, орудие действия.)
То есть: von – если он это сделал, durch – если с его помощью, из-за него.
Заметьте, какие обороты соответствуют Passiv , на что его можно заменить:
Deutsch wird leicht gelernt – Немецкий язык учится легко:
Man lernt Deutsch leicht.
Deutsch lernt sich leicht.
Deutsch lässt sich leicht lernen.
Deutsch kann man leicht lernen.
Deutsch ist leicht zu lernen.
Обратите также внимание:
Mir wurde nichts geschenkt. – Мне ничего не подарили.
Эту же мысль можно выразить иначе:
Ich bekam nichts geschenkt. – Я ничего не получил в подарок.
Здесь особый оборот: вы сочетаете глагол bekommen (или его синонимы kriegen, erhalten ) с Partizip 2. Еще пример на подобный оборот (очень разговорный):
Er hat den Blinddarm rausgenommen gekriegt. – Ему удалили слепую кишку (дословно: он получил слепую кишку удаленной).
= Ihm ist der Blinddarm rausgenommen worden.
Еще один такой разговорный оборот (замещающий Passiv ) образуется с помощью глагола gehören (принадлежать) :
Die Fenster gehören mal wieder geputzt. – Эти окна должны быть снова помыты.
= Die Fenster müssen mal wieder geputzt werden.
Solchen Leuten gehört der Führerschein abgenommen. – У таких людей (дословно: таким людям) должны быть отняты (водительские) права.
= Solchen Leuten sollte der Führerschein abgenommen werden.